第1个回答 2007-05-07
san,中文音译为“桑”,日文写法为さん。用在对方姓名之后,表示一种敬语,也可以用来称呼女士,所以不一定翻译为“先生”,有点接近中文的“同志”,是一种使用极为普遍且方便的用语。
chan,日文写法为ちゃん。一般是长辈对比自己小的孩子用的一种爱称。可以翻译为“小xx”。例如:音ちゃん,即是“小音”。
注意,这两种称呼只可用于称呼他人,不可对自己使用
这位兄弟回答得完全正确
第2个回答 2007-05-07
chan是日语中的“ちゃん”
一般加在名字前面的,翻译过来就是“小xx”,是对亲密的人表示喜欢的称呼。
1 是对亲密的朋友的用法(不适用于男性),却不一定要是比自己小的朋友。
2 可能使日本人工作是比较认真和严肃,我认为上司不会对下属这样称呼。
3 日本人的家庭也是如此,叫“mamababa”已经是很民主的了,但也不排除会这么叫(那是人家的家事了)。
4 因为有“小”的意思,所以当然可以对婴儿用。 san,中文音译为“桑”,日文写法为さん。用在对方姓名之后,表示一种敬语,也可以用来称呼女士,所以不一定翻译为“先生”,有点接近中文的“同志”,是一种使用极为普遍且方便的用语。
san是样(sama)的口语形式,男女都可以用,表示尊敬SAN 就是表示一种对他人的敬称。不论男女老少都可以用的。就如小孩,如果要表示对他的重视或者表扬也可以用 。
注意,这两种称呼只可用于称呼他人,不可对自己使用。
第3个回答 2007-05-07
chan是日语中的“ちゃん”
一般加在名字前面的,翻译过来就是“小xx”,是对亲密的人表示喜欢的称呼。
1 是对亲密的朋友的用法(不适用于男性),却不一定要是比自己小的朋友。
2 可能使日本人工作是比较认真和严肃,我认为上司不会对下属这样称呼。
3 日本人的家庭也是如此,叫“mamababa”已经是很民主的了,但也不排除会这么叫(那是人家的家事了)。
4 因为有“小”的意思,所以当然可以对婴儿用。
san是样(sama)的口语形式,男女都可以用,表示尊敬
第4个回答 2007-05-07
san,中文音译为“桑”,日文写法为さん。用在对方姓名之后,表示一种敬语,也可以用来称呼女士,所以不一定翻译为“先生”,有点接近中文的“同志”,是一种使用极为普遍且方便的用语。
chan,日文写法为ちゃん。一般是长辈对比自己小的孩子用的一种爱称。可以翻译为“小xx”。例如:音ちゃん,即是“小音”。
注意,这两种称呼只可用于称呼他人,不可对自己使用。