帮忙翻译这首英文歌的歌词,kill sarah

I want to cry but no tears
I also lost my smiles
Like the wind goes by
Every single person who came who left

And I realized there’s nothing changed after anything
In the real world all I can take all I can hold is me

I want to cry but no tears
I also lost my smiles
Like the wind goes by
Every single person who came who left

So I realized what people have said may never be
In the messy place even myself even myself has lost

………..my tears
………..my smiles
………..my heart
………..myself

谢谢了!翻译得好,就加分 呵呵

欲哭无泪
丧失微笑
如同微风吹散
每个人都是生命中的过客

意识到一切过后没有任何改变
在现实世界中我能我住的只有自己

欲哭无泪
失落微笑
如同微风消散
每个人都是生命中的过客

意识到承诺也许永远无法实现
在这嘈杂的世界,我甚至迷失了我自己

我的泪水
我的微笑
我的心
我自己
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2009-04-30
我喜欢翻译歌词!~~嘿嘿~~~

I want to cry but no tears 我想哭却没有眼泪
I also lost my smiles 我的笑容也消失不见
Like the wind goes by 就像风儿一样来了又走
Every single person who came who left 每个人都来去匆匆

And I realized there’s nothing changed after anything 我终于明白 没有任何事曾为我改变
In the real world all I can take all I can hold is me 在现实的世界 我只有我自己

I want to cry but no tears 我想哭却没有眼泪
I also lost my smiles 我的笑容也消失不见
Like the wind goes by 就像风儿一样来了又走
Every single person who came who left 每个人都来去匆匆

So I realized what people have said may never be 我终于明白 人们口中所说的事情并不一定就会实现
In the messy place even myself even myself has lost 我迷失在这个混乱的世界

………..my tears 我的泪
………..my smiles 我的笑
………..my heart 我的心
………..myself 我自己
第2个回答  2009-04-30
我想哭但我没有泪
并且我失去了微笑
像风一样飘过
每个简单的人来来往往

并且我了解到任何事情之后都没有事情会改变
在真实的世界我能做什么我能继续什么

我想哭但我没有泪
并且我失去了微笑
像风一样飘过
每个简单的人来来往往

所以我了解到那些人们说过的不可能
再某一个地方甚至我自己甚至我自己也迷失了

.......我的泪
.......我的笑
.......我的心
.......我自己

参考资料:http://zhidao.baidu.com/question/57678393.html?si=2

第3个回答  2009-04-30
我欲哭无泪
同时也失去了我的笑容
每一个单身的人来来去去
就像一阵风飘过

我发现没有什么可以改变的
在这个世界上,我能控制和掌握的只有我自己

我欲哭无泪
同时也失去了我的笑容
每一个单身的人来来去去
就像一阵风飘过

所以我意识到人们过去说过的话可能从来不能成真
甚至我自己都迷失在了混乱的生活中

我的泪水
我的笑容
我的心
我自己
第4个回答  2009-04-30
我欲哭无泪,
我无以微笑。
如同风儿吹过,
每个生命都是匆匆过客。

我意识到事过之后,一切未曾更改,
现实中所能把握的,只有自己的存在。

我欲哭无泪,
我无以微笑。
如同风儿吹过,
每个生命都是匆匆过客。

我意识到承诺可能永无兑现,
在这脏乱的世界里,我也迷失了自我。

我的眼泪
我的微笑
我的心灵
以及自我
相似回答
大家正在搜