日文昵称SAN的中文翻译是什么

一般翻译成桑,还有别的么?不太喜欢这个字
没有说清楚..日文中一般在名字后加SAN表示尊称或者昵称, 比如nami,可以叫做nami桑,这个字有别的中文翻译么?音类似即可。认可度要高

san是人家之间的称呼,因为日本是个等级观念很深的国家,san的出现避免你因不清楚人家的官衔等级、职位等级等等,san一般可以于大多数人的称呼。
通俗的说法而已,跟国内称呼“先生/女士”一样的概念。
“桑”字有什么不好么?如果不喜欢,san不翻译也可的
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2015-05-19
san翻成中文就是生,对男女都能用,相当于我们的xx同志一样,男士就是先生,女士就是女士,一种尊称
第2个回答  2010-07-12
学了这么久的日语了,好像没见过有什么专门的词汇对应。长辈对于晚辈一般叫 小什么什么。那是对中国人而言,如果是namisan,你总不能在nami前面加小什么什么吧。一般也就是先生,女士之类的了。
对于平辈之间或者长辈对晚辈汉语也可以不翻译出来。
第3个回答  2010-07-12
年轻的女子可以称呼;
XXちゃん(小XX)

na mi ちゃん=关系很好的朋友之间,恋人之间,父母叫自己的孩子的时候,都可以用;

na miちゃん qi a nn(罗马音)
na ni 姜(汉语发音)。

有一种很可爱,有被其他的人爱护着的意义。
第4个回答  2010-07-12
先生/女士.
相似回答