第1个回答 2010-07-27
这个...我没学过西语,但是我有一个墨西哥朋友.
有一天,他教我说用西语说"贱人". 发音类似"布达"
然后我问他
-那佛祖呢?
-布达
....我疯了...
这不是我自己的问题...其他几个别的国家的朋友都说那发的两个音没区别..
这只是小插曲...我只是想说..既然他们说母语的都区别不出来这两个...你又何必纠结呢?
第2个回答 2010-07-27
别听那个说没关系的人说的,这个很重要,要不会闹很多笑话,t跟汉语拼音的d一样,p和汉语拼音的b一样,比如西语tapa(小吃)就是用汉语拼音daba,而d和b,就是你用喉咙发汉语拼音d和b,你会发现前面的ta是舌尖顶住上颚就发出来了,pa是嘴唇一闭一张就发出了,而d和b就是用喉咙来发出之前相应的两个音,,明白了吗?
上面两个音男生很容易区别,女生往往会由于喉音不够重而后面的d和b发出来短促,很容易跟前面相似,所以女生把d和b用喉咙发饱满拖长一点就ok了。
楼主似乎很反感清音和浊音,清音就是嘴唇和舌头动动就发得了的音,浊音就是要喉咙才能发的,不难吧
第3个回答 2010-07-27
你的母语根本没有浊音。是你误把 不送气的清音t p当作了 d b 所以你无法区别。 自己自己去感受。
在 d 前面会有一个 不发音的n 在前面。 b前面会有一个不发音的m