求日语高手帮忙翻译一段话!自然就好,谢谢!从另一方面讲,这也是因为日本人不希望"强迫"对方做事情。被拜托的人在某种程度上来说,虽说是客气的说话方式,也是被"强迫"去帮忙做些什么。这样容易给双方心里都造成压力。而尽可能自己完成、不去拜托别人做事情的关系最自然、单纯,也最让人觉得舒服。希望翻译的自然得体,不拘泥于字眼,不要死板翻译就好……谢谢!使用翻译工具翻译的人,请绕道,谢谢
你是用翻译工具的吗?
は
额……