谁能用日语帮我翻译这篇文章啊

不要用机器可以吗???谢谢,,,拜托

每年的五月的第二个星期天是母亲节
每年的六月的第三个星期天是父亲节
他们为了培养儿女吃了多少苦,受了多少累!头发白了,不会在变黑,皱纹多了不会再消退
!感恩父母养育情“感恩”你知道这两个字怎么写却不能认识到它的真正含义,从你呱呱落地的那一刻起,你的生命就倾注了父母无尽的爱与祝福,为你撑起了一片爱的天空,或许,父母不能给我们奢华的生活,但是,他们给予了一个人一生中不可替代的——生命!
感恩父母,哪怕是一件微不足道的事,只要能让他们感到欣慰,这就够了。我记得一篇感人的广告:一个大眼睛的小男孩,吃力的端着一盆水,天真的对妈妈说:妈妈,洗脚!就是这样的一部广告时至今日,仍在热播,动人的原因,不是演员当红,而是它的感情动人心腑。很多人为其流泪,不止为了可爱的男孩,也为了那一份至深的爱,和发自内心的感恩。这样的事,每个人都能够做到,却又不愿去做。我也是,来到日本两年了,每天都会给自己的孩子打电话,却忘记了妈妈正在期盼的看着电话机。忘记了爸爸正慈祥的看着女儿的照片!更忘记了父母正渐渐的老去,回报父母的爱,是不能等的,我们不要把这最简单,却最重要的事情来不及做,

第2回日曜日、5月に母の日です
第3回日曜日、6月に父の日です
彼らは多くの苦しみを食べて、疲れの数で子供たちを锻える!髪は白、黒ではなく、よりシワが治まるれないということです
!あなたが保持するように感谢子育ては"感谢"あなたはどのようにあなたが生まれていた瞬间から、その真の意味を、実现することはできません単语を书くことが知っていますか感じて、あなたの人生は无限の爱と、祝福を亲に捧げられる、両亲が私たちに赘沢な生活を与えることはできない空の爱を、おそらくいたが、彼らは置き换えることはできません - 命を寿命を与える!
感谢祭の场合でも、それはささいなこと、として彼らが幸せな気分にさせる限り、これで十分だったです。私は、苦しんで、水の无実の锅を运んで感动的な広告:大きな目と小さな男の子を覚えている母亲によると:ママ、足!このような広告は、现在、まだヒット、俳优の人気の原因ではないに触れるが、その感情と新Fuを移动します。素敌な男の子だけでなく彼らの叫びを多くの人が、その深い爱情に、と心から感谢。そんなこと、谁もが、行うことができます実行する必要はありません。私は日本にも2年间、来た
彼らの子供たちは毎日、呼び出すことが、母亲を忘れて楽しみにしていた电话を见たりする。忘れたの父亲は娘の写真を见ての一种である!无视する亲が徐々に古い、亲の爱を返す成长され、それは不可能だった、我々は最も単纯な、あまりにも最も重要なことを行うには后半、ふりをしないでください
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2010-03-31
我知道怎么翻译 但不知道怎么打出日文

谁能用日语帮我翻译这篇作文
私は彼女と人生の问题について议论するのが好きでした。彼女の问题分析力はとてもすばらしく、私は今、彼女をとても懐かしく思います。我是日本人。好好学习!

谁能帮我翻译一下这篇文章,日语。
私にとって、「ナルト」は普通のアニメだけではなく、これは一つの精神です、一つの永远に谛めない精神です!私はナルトのことが一番大好きです。彼は何时も寂しい一人に居て、忍者のなかで、彼は薄ら钝感ち人、何の忍术もマスターしないから、いつもクラスメートに笑われています。...

拜托,会日语的帮我翻译一篇小短文吧~~~
私の一日 今日は水曜日で、私は普段ように6时に起きて、窓を开けて、外の日光はとても光り辉いて、この时、私は颜を洗いにいって、歯を磨いて、服を交换して、一日このように始まった。私は先に杯のお茶を浸して、お茶の辺を饮んで新闻を読んで、1会は朝ご饭を食べるつもりで、...

谁能帮我把这篇文章翻译成日语,拜托啦~
普通の人々朝食ミルク、パン、卵を食べる扬げた;中国语、ラーメンを食べるご饭は、カレーやランチ、夕食を爱する主妇の下に、または夕食を食べるか和风中国夕食を食べる。しかし、まだ米の高齢者には朝食を食べるように、渍物、味噌汁、中、ディナーを食べるのが好きだしている...

有谁能帮我用日语翻译一篇靠三百字的作文.. 急急急!!!现在就要!_百度知...
二日は姉の家に食事に行きました。姉とは暂く会ってなくて、お互いに会いたいと思っていました。长い间ずっとお喋りしたし、凄く热心に诱ってくれたのでとても嬉しかったです。三日は、前の二日间全く勉强指定中田ので、家で日本语の以前习った文型を复习して过ごしました。明日から...

帮我把这篇文章用日语翻译一下
クリスマスに着いて、祝先生のクリスマスの楽しみ。先生の写真を见て、先生は日本で过ぎるのが良いですか?先生と良い友达になりたくて、しかもいつも先生に手纸を书きます。もし时间がある话はきっと中国に来て私达を见るならば、私达も先生のを见ることができ(ありえ)る机会があり...

麻烦哪位日语专家帮我翻译一下我写的这篇短文啊。谢谢大家啊!
私(わたし)は 王森です。1986年(ねん)7月(がつ)に生(う)まれました。故郷(こきょう)は中国山东です。四人家族(よにんかぞく)で、兄(あに)が一人(ひとり)います。私の性格(せいかく)は内向(ないこう)で、静(しず)かな所(ところ)が好(す)きです。趣味(し...

谁帮我翻译一篇日语作文啊
私は、家に5人の衡阳、パパとママと姉ちゃんと、兄の商売をする。お父さんは、姉の春代が卒业したばかりの仕事を探しています、兄と私が大学に进学します。私の性格は明るくて朗らかです、とてもふんだんの态度は、人に穏やかで、礼仪正しいことが好きで、や校友たちと交流を会得...

求日语大佬帮我翻译一篇日语文章,考试背的,不要有语法错误拜托了_百 ...
私が住んでいる町は大きくはありませんが、にぎやかです。町の中心部に住んでいますから、近くに店がずらりと并んでいます。便利とは言えますが、住民が多いせいか、うるさく感じることもあります。それにこのあたりに住む人の大半がお年寄りですから、亲切な雰囲気に囲まれて...

帮我用日语翻译一下这篇文章吧,拜托啦~
しかし、まだ米の高齢者には朝食を食べるように、渍物、味噌汁、中、ディナーを食べるのが好きだしている日本式の寿司、エビフライ、または日本型太い麺。日本型の食事をしているの特性:健康、 、光、强い味を刺激せずに、全偏酸、脂肪分の多い少ないに新鲜な甘い。日本の伝统的な...

相似回答
大家正在搜