真心求助。请教 用文言文翻译几个词!

毕竟

目标

在意

你我

最后
还有 古文中 杯子 怎么说

毕竟 究。如:“虽则劬劳,其究安宅。”(《诗经 小雅 鸿雁》)
也可“终究”或径用“毕竟”,后者如:“毕竟西湖六月中,风光不与四时同。”

目标 的 目的 标的 终境 鸿猷(宏大的计划、谋划,也可指目标。) 宏图(宏大的意图、计划,也可指目标)

在意 1、措意
2、介意 介怀 于心耿耿 耿耿于怀(心)

你我 尔我 尔余 吾汝(我你)

最后 迄 终 末

杯子 杯。如:杯弓蛇影 杯水车薪 且饮杯中物
觥。如:觥筹交错
觞。如:飞觞举白
白(古时罚酒所用的酒杯,也泛指酒杯)。如:浮一大白 飞觞举白
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2010-03-30
毕竟——终究;
目标——的(多指实物,如有的放矢),图(多指精神层面的目标);
在意——青眼,重,器等等,具体用法要根据语境;
你我——吾辈(描述你我在同一立场或状况时,与我们同),吾与汝(比较或反衬时),具体还有很多;
最后——终;
杯子——盏、盅等等,古代不同时期对这一类的器具还有很多的具体命名。
第2个回答  2010-03-29
杯子有多种说法:盅,爵,
第3个回答  2010-03-29
要看词性的,还有具体语言环境
第4个回答  2010-03-30


··
吾等
相似回答