英语高手请帮忙翻译一下这段英文,谢谢啦?

我利用支付宝在一美国空间商处购买了一空间和域名,现在我想退掉空间,域名保留,以下是他们发给我的邮件,请帮忙翻译下,谢谢啦!

Thank you for contacting Online Support. Unfortunately we are not able to provide partial refunds to Alipay orders at this time. In order to refund this order we will need you to respond to this message with the last 4 digits of an alternative payment method, agreement to pay $10.87, and acknowledge that you have read and agree to our universal terms of service. Once you have provided us with this information we will be able to refund the full Alipay order. Please let us know if we may be of further assistance.

第二段:
Thank you for your response. As stated before, the purpose of the fee is to keep your domain active. When you make a purchase in Alipay partial refunds cannot be done. For this reason, we would need to refund the entire receipt. The only way for this to be done would be if you paid for the domain or if you canceled your domain. Please note that you will not want to cancel your domain is you still have use for it. If you wish to keep your domain, state that you accept the charge of $10.87 USD and the last 4 digits of the payment method you would like to use. If your preference is to use Alipay, please respond stating this and we will place this charge into your account. We appreciate your patience in this matter.

高手快出现吧!!
谢谢下面的回答,但我要的不是用软件翻译出来的,那个我也会,关键的一点“the last 4 digits of an alternative payment method”这个是什么?因为我是用支付宝付款的,但我要退一部分钱,而支付宝是不接受部分退款的,所以他们可能让我提供另一种退款方式,而这个“the last 4 digits of an alternative payment method”可能就是,但我不不知道是什么方式,有人知道这个吗?

感谢你联系在线支持,很遗憾此时我们不能提供部分退款给支付宝订单,为了退回这次订单的款项我们需要你提供最后4位数的另一种支付方式回复给我们,同意支付10.87美金,并承认您已经阅读并同意我们的普遍服务条款,一旦你提供这些信息给我们我们便能退回全部支付宝订单。请让我们知道是否能提供更进一步的援助。

“谢谢您的答复。如前所述,该收费的目的是保持您的域名有效。当您通过支付宝购物是不能部分退款的。基于这个原因,我们需要退还全部订单的话,唯一的途径就是购买域名,或者取消购买你的域名。请注意,你不会想取消您的域名是你仍然使用它。如果您想保留您的域名,阐明你接受支付10.87美元的费用并想使用最后4位数字的付款方式。如果你的偏好是使用支付宝,请回复说明这一点,我们将会把这笔费用存入您的帐户。我们非常感谢您对此事的耐心。”
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2010-04-26
感谢您联系在线支持你。不幸的是我们无法提供部分退款支付宝在这个时候订单。为了这个订单,我们将退还您需要回应的最后4位数字的另一种付款方式,协议支付10.87美元此邮件,并确认您已阅读并同意我们的服务通用条款。一旦您为我们提供了这个资料给我们,我们将能够退还全部支付宝秩序。请让我们知道如果我们能提供进一步的援助。
谢谢您的答复。如前所述,该收费的目的是让您的域中的活动。当您在支付宝部分退款购买不能这样做。基于这个原因,我们将需要退还全部收据。唯一的途径是这样做的,如果你将支付的域名,或者如果你取消你的域名。请注意,你不会想取消您的域名是你仍然有它的使用。如果你想保持你的域名,说明你接受10.87美元美元的费用,最后4位数的支付方法您想使用。如果你的偏好是使用支付宝,请回复说明我们将会把您的帐户,这笔费用。我们感谢您对此事的耐心。
Xièxiè nín de dáfù. Rú qián suǒ shù, gāi shōufèi de mùdì shì ràng nín de yù zhōng de huódòng. Dāng nín zài zhīfù bǎo bùfèn tuì kuǎn gòumǎi bùnéng zhèyàng zuò. Jīyú zhège yuányīn, wǒmen jiāng xūyào tuìhuán quánbù shōujù. Wéi yī de tújìng shì zhèyàng zuò de, rúguǒ nǐ jiāng zhīfù de yùmíng, huòzhě rúguǒ nǐ qǔxiāo nǐ de yùmíng. Qǐng zhùyì, nǐ bù huì xiǎng qǔxiāo nín de yùmíng shì nǐ réngrán yǒu tā de shǐyòng. Rúguǒ nǐ xiǎng bǎochí nǐ de yùmíng, shuōmíng nǐ jiēshòu 10.87 Měiyuán měiyuán de fèiyòng, zuìhòu 4 wèi shǔ de zhīfù fāngfǎ nín xiǎng shǐyòng. Rúguǒ nǐ de piānhào shì shǐyòng zhīfù bǎo, qǐng huífù shuōmíng zhè yīdiǎn, wǒmen jiāng huì bǎ nín de zhànghù, zhè bǐ fèiyòng. Wǒmen gǎnxiè nín duì cǐ shì de nàixīn.

提供更好的翻译建议
感谢您为 Google 翻译提供翻译建议。
提供更好的翻译建议:
谢谢您的答复。如前所述,该收费的目的是让您的域中的活动。当您在支付宝部分退款购买不能这样做。基于这个原因,我们将需要退还全部收据。唯一的途径是这样做的,如果你将支付的域名,或者如果你取消你的域名。请注意,你不会想取消您的域名是你仍然有它的使用。如果你想保持你的域名,说明你接受10.87美元美元的费用,最后4位数的支付方法您想使用。如果你的偏好是使用支付宝,请回复说明这一点,我们将会把您的帐户,这笔费用。我们感谢您对此事的耐心。

参考资料:Goole翻译

第2个回答  2010-04-26
第一段文字大意是
“感谢您联系在线支持你。很遗憾,我们无法提供部分退款支付宝在这个时候订单。为了这个订单,我们将退还您需要回应的最后4位数字的另一种付款方式,协议支付10.87美元此邮件,并确认您已阅读并同意我们的服务通用条款。一旦你为我们提供了这方面的资料我们,我们将能够退还全部支付宝秩序。请让我们知道如果我们能提供进一步的援助。”

第二段文字大意是
“谢谢您的答复。如前所述,该收费的目的是保持您的领域活跃。当您在支付宝部分退款购买不能这样做。基于这个原因,我们将需要退还全部收据。唯一的途径是这样做的,如果你将支付的域名,或者如果你取消你的域名。请注意,你不会想取消您的域名是你仍然有它的使用。如果您想保留您的域名,说明你接受10.87美元美元的费用,最后4位数字的付款方式您想使用。如果你的偏好是使用支付宝,请回复说明这一点,我们将会把您的帐户,这笔费用。我们感谢您对此事的耐心。”

希望能够帮上您一点忙 !
第3个回答  2010-04-26
谢谢与网上支持联系。 不幸地我们不能提供部份退款给Alipay命令此时。 为了退还这顺序我们将需要您反应这则消息与一个供选择的付款方法,协议的前4个数字支付$10.87,并且承认您读了并且赞成我们的普遍服务条款。 一旦您提供我们以这信息我们能退还充分的Alipay命令。 如果我们也许是进一步协助,请告诉我们。

第二段:
谢谢您的反应。 如上所述,费的目的将保持您的领域活跃。 当您做时购买在Alipay部份退款不可能完成。 为此,我们会需要退还整个收据。 唯一的方式为了此能做是,如果您支付了领域或,如果您取消了您的领域。 请注意:您不会想要取消您的领域是您仍然有用途为它。 如果您希望保留您的领域,阐明,您接受充电$10.87USD和您希望使用付款方法的前4个数字。 如果您的特选是使用Alipay,请反应陈述这和我们将安置这充电入您的帐户。 我们在这个问题赞赏您的耐心。

以↑...
第4个回答  2010-04-26
感谢您联系网络的支持。不幸的是,我们不能提供部分返还Alipay订单。为了退还该订单,我们将需要你对这个消息与过去的4位的另一种付款方式,支付$ 10.87协议,并承认您已经阅读并同意我们的普遍服务条款。一旦你已经向我们提供这个信息,我们将能退还全部Alipay秩序。请让我们知道如果我们可以更进一步的援助。

第二段:
谢谢你的反应。如前所述,这个目的的费用,就能保住你的域名活跃。当你在Alipay购买部分返还无法完成的事情。因为这个原因,我们需要负担全部收据。唯一途径实现这一切,如果你付了域名或者如果你取消您的域名。请注意,你不会想取消你的域名是你还有使用它。如果你想让你的域名,声明你接受了10.87元美金,最后4位数的付款方式,你想使用。如果你更喜欢使用Alipay,请回复,我们将说明这笔费用进入你的帐户。感谢您在此次事件上的耐心。

各位英语高手们请帮我用英语翻译这段话,谢谢了。急啊~~~
i think i never meet the man that made my mind disturbed like you.我希望我们能永远幸福的走下去,并且携手创造好的未来,也要谢谢你在我最美的年龄给了我一段刻骨铭心的爱情,我非常的爱你。I hope we can live together happily,and creat our beautifull future,also thank you for giving ...

急!!! 请英语高手帮忙翻译一下!!! 谢谢啦!!!
I want to have the best price that you offer to me.If the price is reasonable, I want to buy small amount first to make sure the item is a right one as what we want and then I will order with the amountas I mentioned above.我希望你能出个好价钱,如果这个价钱合理,我想...

请英语高手帮我哦翻译一下,谢谢了
May be we're all wrong.Just yesterday...也许我们都错了,就在昨天...But I donn't give up easily.但我不会轻易放弃.You were life-time-promise! [You were a life-time promise!]你曾是一生的约定。(你的句子用的是过去式,所以我用曾)I wanna make you see 我想让你看见 Just ...

请英语高手帮忙翻译将这段英文翻译成中文,(不要用翻译器哦)谢谢!
1、Sign up for the offer(s) you are interested in using the email address shengweizhang361@gmail.com .认同你喜欢使用 shengweizhang361@gmail.com这个邮箱地址 2. Next paste the confirmation email(Including your usename) in the box below the ad and press the submit button. Once you...

请英语高手帮我翻译一下这段话,不要在线翻译的,谢谢~
go back to my hometown to develop my personal career and I make a plan to go deep into one industry and one company and hope to grow together with the enterprise and develop myself and make myself promoted in all aspects.纯人工翻译,答题不容易啊,满意,请立即采纳,谢谢!

请英语高手帮忙翻译一下这段文字。
will be satisfied with the me. I am able to make your hotel and your guest satisfaction.I hope you can give me a chance to hotel. I will pay back your kindness with great appreciation.Looking forward to your interview.这是我自己写的初稿,你可以在加以润色,希望能帮到你 ...

请英语高手翻译下下面的这篇文章,谢谢!
Hi Tommy,汤米,你好!Guess what ? I got an “A” on my English test ! I always get good grades in English now and I’m sure this is because of our letters to each other. Most of the students in my class don’t use English at all outside of the classroom or in ...

请英语高手帮忙翻译一下 下面这段文字,多谢啦。(从网上找翻译器翻译的...
business strategy, about the transnational operating, characteristic operating, green operating,innovation, for SMEs. Moreover,It also proposes what problems should be payed attention to the Implementation of business strategy.汉译英,好辛苦啊,不过累点也值得,只要对你有帮助。呵呵。

英语高手帮忙翻译一段英文 万分感谢!!
在可见光照射,掺杂二氧化钛nanocatalysts证明商业Dugussa较高的活性比P25二氧化钛,让更多的有效利用太阳能光,而在阳光下,P25显示高催化活性。According to the X-ray diffraction (XRD), X-ray photoelectron spectroscopy (XPS) and UV–vis spectr analyses, it was found that both the nanosized ...

求高手帮忙翻译一篇英语作文,要准确呦!!!谢谢啦……
翻译:亲爱的同学们,我很高兴与大家分享我的一些关于如何学好英语对你说,我认为我们应该经常听英语广播和看英文电影。在我们空闲的时候,为什么不学唱更多的英语歌吗?这对我们的健康有好处听力和口语。当我们有英语课上,我们应该总是说英语,课后,试图讲给外国人。这也是一个好主意,读报纸和杂志用英语。

相似回答