《望洞庭》与《峨眉山月歌》这两首古诗的翻译以及它们的共同点和不同点是什么?

如题所述

    翻译:

    《望洞庭》:

    秋夜明月清辉,遍洒澄净湖面,湖面平静无风,犹如铁磨铜镜。
    遥望美丽洞庭的湖光山色。真的令人浮想联翩。那翠绿的君山,真像银盘里的一枚玲珑青螺。

    《峨眉山月歌》:

    高峻的峨眉山前,悬挂着半轮秋月。流动的平羌江上,倒映着月影。
    夜间乘船出发,离开清溪直奔三峡。想你却难相见,恋恋不舍去向渝州。

    共同点:两首诗都有山水,都描绘了秋天的景色。

    不同点:

    《望洞庭》描绘的是湖水,月光与湖水相互交合的美景。

    《峨眉山月歌》则描绘的是江水,半轮明月倒映在江面的美景。

    《望洞庭》唐代:刘禹锡

    湖光秋月两相和,潭面无风镜未磨。
    遥望洞庭山水色,白银盘里一青螺。(山水色 一作:山水翠)

    刘禹锡,字梦得,唐朝文学家,哲学家,唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。

    赏析

    诗中描绘了在秋天的夜里,半轮明月下洞庭湖的优美景色。平静秀美,十分怡人。诗人放飞想像,以清新的笔调,生动地勾画出一幅美丽的洞庭山水图。表现了诗人对大自然的热爱,也表现了诗人壮阔不凡的气度和清新的情致。

    《峨眉山月歌》唐代:李白

    峨眉山月半轮秋,影入平羌江水流。
    夜发清溪向三峡,思君不见下渝州。

    李白,字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。

    赏析

    这首诗表达了诗人在游览江水的同时思念友人之情,短短四句包含了五个地名,不受时间和空间的限制,鬼斧神工。为读者展开了一幅游江图。这首诗意境明朗,语言浅近,音韵流畅。全诗意境清朗优美,风致自然天成,为李白脍炙人口的名篇之一。

参考资料

古诗文网:http://so.gushiwen.org/view_7863.aspx

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答
相似回答