问几条英语翻译的句子,谢谢大佬们了

1. Its sheer rock sides sweep up from a broad base until they cut off abruptly at the flat summit.

2. I'm a firm believer that people can make their own luck. I mean what people regard as luck, you can actually create, to a degree.

3. the evidence was not so strong that we could actually consider these firmly established.
ps 这句话的that是修饰什么词的?

它陡峭的岩石边从广阔的基地上拔地而起,直到在平顶下被突然切断。
我坚信人们可以成就他们自己的幸运。我的意思是你在一定程度上可以创造那些被人们认为是幸运的东西。
证据还不足以充分到让我们认为这些成立的程度,so...that... 是固定搭配,译为如此...以至于(不,通常用于否定)...,so 修饰 strong ,而that是个连词,没有实际含义,用来引导结果状语从句。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答

请大佬们帮英语盲翻译一下。谢谢!
1. Harbin is located in the northern part of China, within Heilongjiang Province.2. Beijing serves as the capital city of China and boasts numerous intriguing attractions to visit.3. Xi'an, situated in Shaanxi Province, is renowned for the Terra Cotta Warriors.4. Sanya, positioned...

英文翻译,谢谢大佬!
早发的种子 我是一名列兵 属于最低一级 我缩在土块的掩体下 等待着最后攻击 忽然我看见炮火 太阳向着阴云轰击 我一下子跳出工事 举起绿色的小旗 冲呵!我打着信号 大地却无声无息 冰山像冬天的军营 森林像俘虏样站立 我只有慢慢地倒下 雪粒多么密集 我害怕惊动了同伴 看见我这样死去 在我消失之后...

请大佬们帮英语盲翻译一下。谢谢!
Harbin is in the north of China. It is in Heilongjiang Province.哈尔滨在中国的北部。它在黑龙江省。Beijing is the capital city of China. There are many interesting places to visit.北京是中国的首都。有许多有趣的地方可以参观。Xi'an is in Shangxi Province. It is famous for the te...

有谁知道这个怎么翻译,求个英语的大佬帮忙翻译一下
Absence and distance make the overseas Chinese heart increasingly fond of their own country.无法亲历祖国的崛起,与祖国相隔万水千山反而使得海外华人更加心向祖国。

请英语大佬们帮帮我翻译下面的句子吧,还有帮我找出里面的重要语法知识...
idealistic goals theyve set for themselves (这句子是主谓宾,goal是宾语,后面的是用作修饰宾语的句子,宾语从句)We all have a circle of people whose lives we can touch and improve, and we can find our meaning in that. whose指代前面的people,对people进行了补充,表示是怎样的人。

英语俗语十句以上。。 有翻译,,
英语俗语十句以上。。 有翻译,, 缘起缘落风 | 浏览4490 次 问题未开放回答 |举报 推荐于2017-12-16 09:03:36 最佳答案 1.He that runs fastest gets the ring. 捷足先登。 2.He that talks much lies much. 多嘴的人说谎也多。 3.He that talks much errs much. 言多必失。 4.He that sups...

求一个英文句子翻译 谢谢
那群鹿正在溪边喝水,完全不知道有一只老虎藏在附近的灌木丛中,老虎只要纵身一跃就能扑到其中一只身上。前一个spring是小溪、泉水的意思,后边那个spring是跳、跃的意思。后边的and和 there was并列,就是说 not knowing一只老虎在附近,也not knowing它只要一跳就能扑在他们身上。

英语大佬帮忙翻译一下,,不要机翻,,谢谢
回答和翻译如下:We had our recognition awards program before the movie started,followed by a 15-minute coffee break.在电影开始前,我们有我们的表彰奖励计划,接下来是15分钟的咖啡休息时间。

求大佬翻译一下图中的英文 谢谢
在图中:What I see is fingers much better than writings.或者:Fingers in the picture are much prettier than writings.

大佬帮忙翻译一下(英语大佬,不要用软件机器)?
您好 翻译为:Hello!We are a new development team from China and have never developed any game. Our first game, we want to make it the first to be developed by unreal five. If you can, please send us the file of illusory 5 in advance. I believe we can develop the product...

相似回答