谁能帮我翻译一下这篇文章?

那天我浮出海面
你占据我所有视线
阳光那么刺眼
我却不能离开你的身边
想说给你的诺言
只能藏在唇间
等待咒语的解脱
也许会要一个永远
你为她露笑颜
我为你舞翩迁
你为她许誓约
我为你踏刀尖
转哪转哪
转出我的明艳,转出我的缠绵
转哪转哪
转出我无法说出的爱恋
直到日出我化身飞沫散去那水天相接
谁能帮我有韩文和日文翻译这篇小文章吗?求求大家了!

その日に私は海面を浮かびだす あなた
は私のすべての视线を占有する 日光はそ
んなにまぶしい 私はあなたの身の
回りを离れることができない あなたに言いたい约束
唇の间で隠れることしかできない 言
叶の解除を呪うことを待つ 永远
にひとつを要するかも知れないことが
でき(ありえ)る あなたは彼女のために笑颜
を现す 私はあなたのために踊っ
て速く飞んで移る あなたは彼女
のために誓约を许可する 私はあな
たのために切っ先を踏む 回転し
てどこにどれを回転す
る 私の明るく辉くことを回転しだして、私のまとわりつくことを回
転しだす 回転してどこ
にどれを回転する 私の言い出すことができない爱情
を回転しだす 日の出私まで飞沫に変身してあの水天に散っていって连结している
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2006-07-30
我只知道这是写美人鱼的
去看看..
http://blog.hongxiu.com/a/2006-2-16/366637_17644.shtml
是一个人的博客
第2个回答  2006-07-30
光求有什么用,翻译要收费的
第3个回答  2006-07-30
hehe
第4个回答  2006-07-31
yun