第二楼用英语是the second floor。
second
英 [ˈsekənd , sɪˈkɒnd] 美 [ˈsekənd , sɪˈkɑːnd]
det./ord.
第二(的);(重要性、规模、质量等)居第二位的;另外的;外加的
adv.
以第二名;以第二位;(用于列举)第二,其次
n.
秒(时间单位);片刻;瞬间;秒(角度单位)
v.
支持,赞成(主意、建议等);附议
v.
临时调派;短期调任
floor
英 [flɔː(r)] 美 [flɔːr]
n.
地板;地面;(车厢内的)底板;楼层
v.
使惊奇;使困惑;(尤指体育运动中)击倒,打倒;给…安装地板;给…铺设地面
例句与用法:
1、She repainted the downstairs rooms and closed off the second floor.
她重新粉刷了楼下的房间,并把二楼封上了。
2、The spacious living quarters were on the second floor
宽敞的生活区位于3楼。
3、The spare bedroom is on the second floor
闲置的卧室在三楼。
4、There are three bedrooms and a bathroom on the second floor.
二楼有三个卧室和一个浴室。
5、M: You can have a room on the second floor.
M:您可以住在二楼的一个房间。
扩展资料:
近义词building 用法:
noun
1、
[C] 建筑物;房子;楼房
a structure such as a house or school that has a roof and walls
tall/old/historic buildings
高大 / 老 / 有历史意义的建筑物
2、
[U] 建筑;建筑业
the process and work of building
the building of the school
学校的修建
There's building work going on next door.
邻居正大兴土木。
the building trade
建筑业
building materials/costs/regulations
建筑材料 / 费用 / 规章
第二楼用英语是the second floor。
second
[英][ˈsekənd][美][ˈsekənd]
n.秒;瞬间;次货;第二份食物;
adj.第二的;次要的;居第二位的;另外的;
adv.第二;其次;以第二位;
vt.支持;临时调派;附议;赞成提案;
例句:
1.Second,marginloansarecallable.
其次,保证金贷款随时可以收回。
2.Ananosecondisone-billionthofasecond.
1纳秒为十亿分之一秒。
3.The second challenger is a heavy weight.
第二位挑战者,是一名重量级选手。
5.I stood there for a second.
我在那站了一秒钟。
扩展资料:
英国英语关于房子楼层的用法
ground floor底层,基层;第一层楼,在英语中,ground-floor有时也叫ground level一般是我们所说的第一层楼。而英语中的first floor一般是指我们的二层(当然,这是在下面的ground-floor时而言的)
ground level,[英][ɡraund ˈlevl][美][ɡraʊnd ˈlɛvəl],n.地平面。
例句:The hotel is set on three floors. There's a bar and cafe at ground level.
这家饭店有3层,在一楼有间咖啡吧。
ground floor 第一层,首层,底,ground well floor 空中和楼面,ground level floor plan 首层平面图。
本回答被网友采纳第二楼是Second Floor,第三楼是Third floor
词汇解析:
1、Second Floor
英文发音:[ˈsekənd flɔː(r)]
中文释义:二楼
例句:
She repainted the downstairs rooms and closed off the second floor.
她重新粉刷了楼下的房间,并把二楼封上了。
2、Third floor
英文发音:[θɜːrd flɔːr]
中文释义:三楼
例句:
By using a hoist the movers were able to sling the piano to the third floor.
搬运工人用吊车才把钢琴吊到3楼。
扩展资料
英语中楼层的表达:
关于楼层的表达,英联邦国家的一楼(level 1 或 first floor)是美国的二楼(second floor),因为英国人将美国的一楼称作底楼(ground floor)了。
在这一点,我们国家和美国站在一边,把 ground floor 算作 first floor。不过,美国和加拿大有时也会像英国一样,同时有 first floor (通常为一座楼的 main floor)和其楼下的 ground floor。
这种情况不常有,一般发生在两个楼层均有街面入口,有时候 ground floor 上面的一层也算不上 first floor。
在 ground floor 上面的那层,有时被称作 upper ground,电梯上会显示 UG。至于 ground floor 下面,情况就更复杂了。
英语国家,通常将 ground floor 下面的楼层称作 basement,电梯上显示 B,如果有两层以上的 basement,电梯则会分别显示 B1, B2 等。
但在英联邦国家的商场、办公楼中,大多用 LG(Lower Ground)表示 basement,因为那里的人们认为 basement 这一词和他们的商业形象不相配。这样,电梯上的 B 会变成 LG;B1 和 B2 会变成 LG1 和 LG2。
本回答被网友采纳希望能帮到你,望采纳,谢谢
本回答被提问者和网友采纳