帮忙翻译下古文 谢谢

铨祖由贡举于宋宁公四年,戊午授四川川西道简州,奉直大夫迄十二年,元兵起,铨祖解任归籍不果。遂率眷隐居州之赤水铺水磨滩,终此田氏入川之始由也。

元武宗时,茂才祖由拔进士授川东通川县教谕,解任归籍简,道经汇镇疾卒,眷属遂落籍焉!此又田氏居汇之所由也!嗣后X斯衍庆,瓜di绵绵,子孙愈见繁盛,由汇移居达县,广安及本邑各乡镇。

铨祖在宋宁公四年被推荐(贡举,应该和举孝廉差不多吧,从读书人当中挑选优秀的为官),戊午年被授以四川川西道简州,奉直大夫官职,有十二年之久。元兵进攻中原,铨祖被解官,想回到原籍却不能。于是就带着家眷隐居在赤水铺水磨滩,这就是田氏进入四川开始的原因。

元武宗的时候,秀才祖由以进士的身份授以川东通川县教谕的官职,卸任后入简州的户籍,经过汇镇的时候生病挂了,于是家眷就落籍这里了。这又是田氏在汇镇居住的原因。后来子算繁衍,宗族流传,子孙越来越多,就由汇镇移居达县,广安和本地各乡镇。

PS,自己的翻译,请多指教~!
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2009-12-06
gffgfg

帮忙翻译一下古文,谢谢!!
【原文】12·1 颜渊问仁。子曰:“克己复礼(1)为仁。一日克己复礼,天下归仁焉(2)。为仁由己,而由人乎哉?”颜渊曰:“请问其目(3)。”子曰:“非礼勿视,非礼勿听,非礼勿言,非礼勿动。”颜渊曰:“回虽不敏,请事(4)斯语矣。”【注释】(1)克己复礼:克己,克制自己。复礼,使自己...

帮忙翻译下古文 谢谢啦!
《国语·周语上·召公谏厉王弭谤》这是召公说的第5句和第6句。翻译:因此治水的人疏通河道使它畅通,治民者只能开导他们而让人畅所欲言。所以君王处理政事,让三公九卿以至各级官吏进献讽喻诗,乐师进献民间乐曲,史官进献有借鉴意义的史籍,乐师诵读箴言,盲人吟咏诗篇,诵读讽谏之言,掌管营建事务的...

谁能帮我翻译下面的古文?谢谢了.
【译文】孔子在吕梁山游览,看见瀑布有几十丈高,流水的泡沫溅出三十里,鼋鼍鱼鳖也不能游动,却看见一个男人在那里游泳,以为他是因痛苦而想自杀的人,便叫弟子顺着水流去救他.谁知这个人游了几百步又出来了,披着头发唱着歌,在塘埂下漫步.孔子赶上去问他说:"吕梁瀑布有几十丈高,流水的泡沫溅出三...

帮忙翻译古文
怨恨不在于有多大,可怕的只有百姓;百姓就像水,能负载船也能够颠覆船,这是应该深切警惕的。

求高手帮忙翻译下古文!!谢谢!!
你好 1.其邸第之雄,车舆之饰,声色之多,妻努之富,止乎一己而已 他们宅第的雄伟,车驾的华丽,歌妓的众多,妻儿的富有,仅是为满足自己一个人的私欲而已。2.是皆公之罪人也 这些人都是范文正公的罪人啊!3.独高其义,因以遗其世云 唯独敬仰推崇他的道义,因而记叙“义田”之事以留赠世人...

急!帮忙翻译古文!
译文 从小丘向西行走一百二十步的样子,隔着竹林,就能听到水声,好象挂在身上的玉佩、玉环相互碰撞的声音,心里很是高兴。于是砍了竹子,开出一条小路,顺势往下走便可见一个小潭,潭水特别清澈。整个潭底是一块石头,靠近岸边,石底有的部分翻卷出水面,形成坻、屿、嵁、岩等各种不同的形状。青葱的...

多谢文言文
1. 谢谢用文言文怎么说 文言文表示谢谢:1、谢、拜谢。如《柳毅传》:“使前泾阳女当席拜毅以致谢。”由于“谢”的本义是向人认错道歉,又引申为推辞,阅读文言文或用文言文表述时,一定要注意语境。2、谢承。表示感谢或答谢。3、谢荷。如宋无名氏《张协状元》戏文第四出:“谢荷先生!”4、...

请帮忙翻译一下下面的古文,谢谢
言之如其所行,行之如其所言,则出诸其口必不易矣。”意思是:范祖禹解释说:“君子在发表言论上,是到不得已之后才说出口,不是因为说话有什么难处,而是做起来很难。人正因为说了不做,所以才会轻率发表议论。说的和做的一样,做的和说的一致,那么话从他口里说出来必定不会轻易改变了。”...

帮忙翻译下这段古文,谢了
帮忙翻译下这段古文,谢了 出自《后汉书·傅盖臧列传》,就是这段"羌寇武都,邓太后以诩有将帅之略,迁武都太守...执有不同姑也"然后是第二段"既到郡,兵不满三千,而羌众万余...招还流亡,假赈贫人,群遂以安."谢了!... 出自《后汉书·傅盖臧列传》,就是这段"羌寇武都,邓太后以诩有将帅之略,迁...

帮忙翻译下这几句古文
1、秦国、越国,路途遥远,安静站立而到达的原因,凭借他的机械交通工具。2、人们做他们想要的东西,已经成为他人所厌恶的东西,即使先陈述有什么用呢 3、周武王进入宫殿,听说殷地有个德高望重的长者,周武王前往见他,就问他殷商之所以灭亡的原因。

相似回答
大家正在搜