求苍井翔太「绝世スターゲイト」的平假名歌词~

如题所述

绝世スターゲイト - 苍井翔太 

新世界(しんせかい)へとノックをして  
I will take my chance 
反転(はんてん)のスカイブルーこの手(て)の先(さき) 
Brand new gate 
现実-リアル-非现実-ヴァーチャル-の 
境界线(きょうかいせん)って何処(どこ)に在(あ)る? 
想像(そうぞう)だって脳内(のうない)の电気(でんき)シグナル 
どっち侧(がわ)にいたって本気度(ほんきど)サイコーに 
感(かん)じちゃいましょTOKIMEKIを 
(Dwelling in true hearts, Phantasy Star) 
キミと仆(ぼく)の Virginalな未来(みらい) 
绊(きずな)を胸(むね)にSync 
(3.2.1.Let's dive) 
DNAが共振(きょうしん)して旅立(たびだ)つドリーム 
运命-さだめ-にクチヅケを交(か)わし誓(ちか)い合(あ)って 
仆(ぼく)らの物语(ものがたり)は 太阳(たいよう)よりも 
辉(かがや)き煌(きら)めいたヒカリ 
(Brand new gate) 
(Phantasy Star) 
ドラマティックに感染(かんせん)してゆく恋(こい)みたいに 
退屈(たいくつ)、忧郁(ゆううつ)、なんて言(い)う暇(ひま)もなく 
先入観(せんにゅうかん)だけじゃ生(い)きててつまらないでしょ? 
宣戦布告(せんせんふこく)しちゃいましょう 
(Living in pure hearts, Phantasy Star) 
心(こころ)のまま 繋(つな)がろうよ 
仆(ぼく)はココにいるFly 
(3.2.1.Let's dive) 
ハジけ翔(と)ぶSOLAもっと高(たか)く飞(と)び立(た)とう 
信(しん)じ合(あ)うビジョン 残响(ざんきょう)した梦(ゆめ)への歌(うた) 
扉(とびら)をあけた先(さき)で 何(なに)を见(み)つけて 
何(なに)に涙(なみだ)をして叫(さけ)ぶ? 
(Brand new gate) 
(Phantasy Star) 
(Phantasy Star) 
一绪(いっしょ)に歩(あゆ)んでゆこうよ 
(Brand new gate) 
一绪(いっしょ)に开(ひら)こう 
(It's star gate) 
不可能(ふかのう)はないBelieve 
(3.2.1.Let's dive) 
新世界(しんせかい)へとノックをして  
I will take my chance 
反転(はんてん)のスカイブルーこの手(て)の先(さき) 
存在(そんざい)の全部(ぜんぶ)が今(いま) 进(すす)めと言(い)ってる 
绝世(ざっせい)の夜明(よあ)けが待(ま)ってる…と! 
ハジけ翔(と)ぶSOLAもっと高(たか)く飞(と)べるはず 
じゃなきゃさ…梦(ゆめ)の意味(いみ)がない 
仆(ぼく)らの物语(ものがたり)は 太阳(たいよう)よりも 
辉(かがや)き煌(きら)めいたヒカリ 
(Brand new gate) 
(Phantasy Star)追问

谢谢大神~

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答
相似回答