这句话有语法错误?Living in a socialism society, I have been inoculated with the idea that communism is the ultimate prefection of socialism, but i really doubt it, a veritable communism society may never come into being, he thought he was paving a path for communism, Unfortunately it diverged to socialism and there is no way coming back.
主体思想混乱吗 句意清楚吗
另一个人说文字不成句子表达混乱
这作者应先搞清楚中心思想,再决定用什么文句来表达心情还是悔悟,不能既质疑又心情闪烁;
这句话有语法错误码
答:有。译:例如,背诵一篇短文然后根据记忆将它写出来,这件事情学生们完全可以自己把它做好。析:这是根据汉语习惯造的句子,并不符合英语的习惯。显然reciting短语和it指的是同一件事。汉语可以这样表达,英语不行。可以这么改:For example, reciting a short passage and then writing it from the...
这句话有语法错误吗?
是的。因为后面是lose的过去式lost,而这句话的意思明显不是被动~我对LZ这话比较无语~
这句话有语法错误吗?
从语法方面分析,没有错误。但是如果后一个 the problem改成it的话,句子会更流畅,更地道。供参考。
这句话有语法错误吗?
解析:前后两句,其实都是同一个倾向性的正面意思,不能使用转折性的“但是”这样的词语。可以把“虽然”删除,把“但是”改成“并且”。
这句英语有没有语法错误?
这句话没有语法错误。It 代词作主语,is 系动词谓语,rough going 表语。because of all the mud介词短语作原因状语。全句汉语意思是:因为到处都是烂泥,路很难走。
这句话,语法错误吗
首先,这两句严格地说都不是句子。句子必须有主谓,或者主谓宾。很显然,这里没有谓语。所以,语法肯定是错误的。第二,happy和sad都是形容词,而形容词不能作主语(这个跟中文一样),所以这两个也是用错的。第三,for是介词,后面要用宾格,这点倒是都用对的。第四,因为for这个词意思比较多,...
这句话有语法错误吗 是什么意思
没有语法错误,意思是:我们在做这个东西的过程中,我会不断给你看模型。
这句话有哪些语法错误?
第一个错误:定语从句引导词 Diels is leading a project, who is backed by EPRI, to try ...who 引导非限制性定语从句,但 who 只能够引导和人挂钩的先行词,此时的 project 是物,而不是人,所以不确定这个定语从句是修饰 project,还是修饰 Diels。A:假如是修饰 Diels,通常会采取就近原则,...
这句话有哪些语法错误?
这句话有两个语法错误:“what is why”应该改为“which is why”,因为这里是用来解释原因的从句,应该使用“which”引导非限制性定语从句。“let outside experts tell them what’s happening”应该改为“let outside experts tell them what’s happening there”,因为在这个上下文中,需要指出正在...
这句话有语法错误吗
帮我接待客人吧。我得去厨房给他们预备饭了。没有语法错误。