高分跪求英文高手翻译

请翻译“you are responsible for requesting an offical degree audit form the registrar's office upon completion of 54 hrs applicable toward a degree。”准确无误有加分

首先form应该是from吧。"requesting an official degree audit from..."

意思是:
在(你)完成54个小时applicable的课程后,你必须(自己)去注册处索取(申请)正式的degree audit.

×applicable:适用于,适合的
×degree audit:A degree audit is a computer-generated analysis that enables the student and his/her adviser to assess the student's academic progress and unfulfilled baccalaureate, associate degree, or minor requirements. (也就是说是一张或几张纸,告诉你毕业前还需要什么科目没有完成,要怎么样选课才能完成你的major)
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2010-11-02
你负责要求一个一类是官方的学位核查表格注册办公室经54的完成小时可适用行将到来的的一个程度.
第2个回答  2010-11-02
当完成了适用於计算学位的54小时之后,你须自行向注册处申请正式的学位审计(评核).
第3个回答  2010-11-02
你去要求注册办公室出具你正式的学位审计表(介是神马?可能是学位证书之类的吧)证明你完成了54小时的学位课程。

。。。话说我认真的觉得你这句话原文有误诶。。。。。
第4个回答  2010-11-02
form 是from吧

你完成了适用于取得学位的54小时学习,需要向注册处申请正式学位审查。
第5个回答  2010-11-02
获得学位需要54个学时,在完成学时的前提下,你需要向注册办公室提出申请,要求进行正式学位审查。

你原文中有若干拼写错误。
相似回答
大家正在搜