我想找一首歌的名字

歌词开头是DO YOU REMEMBER……
很悠扬抒情
是女歌手唱的,
很动听的一首歌,谁能帮帮我。

The Cranberries(小红草莓乐团)的Dying In The Sun 。。
偶也超喜欢这首歌呢。。。
我的百度空间就是这首歌。。。

这首歌是韩日世界杯上送走法国、葡萄牙、阿根廷等队时响起的音乐。。。

Dying In The Sun 是"在阳光下逝去"的意思

Do you remember the things we used to say?(还记得吗?那些我们曾经说过的事)
I feel so nervous when I think of yesterday(一想到昨天我就如此的不安)

How could I let thing get to me so bad?(为什么那些事情令我如此神伤)
How did I let things get to me?(为什么它们在我脑海)

Like dying in the sun (就像在阳光下逝去一样)
Like dying in the sun (在阳光中慢慢逝去)
Like dying in the sun (阳光下逝去)
Like dying... (逝去...)

Like dying in the sun (就像在阳光下逝去一样)
Like dying in the sun (在阳光中慢慢逝去)
Like dying in the sun (阳光下逝去)
Like dying... (逝去...)

Will you hold on to me (扶住我好吗?)
I am feeling frail (我感觉如此脆弱)
Will you hold on to me (扶紧我好吗?)
We will never fail (我们永远不离不弃)
I wanted to be so perfect you see (我曾经想要变得像你眼中的那样完美)
I wanted to be so perfect(想要变得如此完美)

Like dying in the sun (就象在阳光下逝去一样)
Like dying in the sun (在阳光中慢慢逝去)
Like dying in the sun (阳光下逝去)
Like dying... (逝去...)
《Dying In The Sun》是爱尔兰乐队Cranberries在专辑《Bury the hatchet》(言归于好)中的格调最为舒缓抒情的一首。

1999年4月27日,Cranberries在北约发动对南联盟空袭战争后的第31天推出了它第4张专辑《Bury the hatchet》(言归于好)。“Bury the hatchet”作为固定习惯用语,当译为“言归于好”。但此时此刻,字面的理解“埋葬战斧”恐怕更能表达所有接受它的听众所自然引起的心理印证。客观地讲,这张专辑的创作本意和这场突如其来的战争没有太大的直接联系,历时三年的创作和录制,镌刻的是那个蓄满纷争忧虑的国土上,柔弱的音乐团体所发出的最昂扬声音,但今天这种声音恰恰代言了疯狂战争之下的恐惧与哀难。

表面看《Dying In The Sun》是以一个恋人的口气唱出来的,纯爱情歌曲。但是它决非简单的恋人的诉衷。正如Cranberries一贯的主题一样,它带着爱尔兰人苦涩的人生体验与对和解独特的理解和阐述。《Dying In The Sun》用爱尔兰人忧伤的目光传达了塞尔维亚人迷惑、仇恨、焦虑和期盼的神情。而这恰是它的主题所在。歌中反复吟唱着那句“Like dying the sun,like dying in the sun。”是无望中的人最绝望最无助的声音——不知所措——无力还击——Like dying in the sun...................Like dying in the sun...................
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2006-08-11
Dying In The Sun
歌手:The Cranberries 专辑:Bury The Hatchet
Dying In The Sun (The Cranberries)

Do you remember
The things we used to say?
I feel so nervous
When I think of yesterday

How could I let things
Get to me so bad?
How did I let things get to me?

Like dying in the sun
Like dying in the sun
Like dying in the sun
Like dying...
Like dying in the sun
Like dying in the sun
Like dying in the sun
Like dying...

Will you hold on to me
I am feeling frail
Will you hold on to me
We will never fail

I wanted to be so perfect you see
I wanted to be so perfect

Like dying in the sun
Like dying in the sun
Like dying in the sun
Like dying...
Like dying in the sun
Like dying in the sun
Like dying in the sun
Like dying...

[The End]
The Cranberries(小红草莓乐团)的Dying In The Sun 。。
偶也超喜欢这首歌呢。。。
我的百度空间就是这首歌。。。

这首歌是韩日世界杯上送走法国、葡萄牙、阿根廷等队时响起的音乐。。。

Dying In The Sun 是"在阳光下逝去"的意思

Do you remember the things we used to say?(还记得吗?那些我们曾经说过的事)
I feel so nervous when I think of yesterday(一想到昨天我就如此的不安)

How could I let thing get to me so bad?(为什么那些事情令我如此神伤)
How did I let things get to me?(为什么它们在我脑海)

Like dying in the sun (就像在阳光下逝去一样)
Like dying in the sun (在阳光中慢慢逝去)
Like dying in the sun (阳光下逝去)
Like dying... (逝去...)

Like dying in the sun (就像在阳光下逝去一样)
Like dying in the sun (在阳光中慢慢逝去)
Like dying in the sun (阳光下逝去)
Like dying... (逝去...)

Will you hold on to me (扶住我好吗?)
I am feeling frail (我感觉如此脆弱)
Will you hold on to me (扶紧我好吗?)
We will never fail (我们永远不离不弃)
I wanted to be so perfect you see (我曾经想要变得像你眼中的那样完美)
I wanted to be so perfect(想要变得如此完美)

Like dying in the sun (就象在阳光下逝去一样)
Like dying in the sun (在阳光中慢慢逝去)
Like dying in the sun (阳光下逝去)
Like dying... (逝去...)
《Dying In The Sun》是爱尔兰乐队Cranberries在专辑《Bury the hatchet》(言归于好)中的格调最为舒缓抒情的一首。

1999年4月27日,Cranberries在北约发动对南联盟空袭战争后的第31天推出了它第4张专辑《Bury the hatchet》(言归于好)。“Bury the hatchet”作为固定习惯用语,当译为“言归于好”。但此时此刻,字面的理解“埋葬战斧”恐怕更能表达所有接受它的听众所自然引起的心理印证。客观地讲,这张专辑的创作本意和这场突如其来的战争没有太大的直接联系,历时三年的创作和录制,镌刻的是那个蓄满纷争忧虑的国土上,柔弱的音乐团体所发出的最昂扬声音,但今天这种声音恰恰代言了疯狂战争之下的恐惧与哀难。

表面看《Dying In The Sun》是以一个恋人的口气唱出来的,纯爱情歌曲。但是它决非简单的恋人的诉衷。正如Cranberries一贯的主题一样,它带着爱尔兰人苦涩的人生体验与对和解独特的理解和阐述。《Dying In The Sun》用爱尔兰人忧伤的目光传达了塞尔维亚人迷惑、仇恨、焦虑和期盼的神情。而这恰是它的主题所在。歌中反复吟唱着那句“Like dying the sun,like dying in the sun。”是无望中的人最绝望最无助的声音——不知所措——无力还击——Like dying in the sun...................Like dying in the sun...................
第2个回答  2006-08-14
徐怀钰的 <你还记得吗> 很好听

你还记得吗

歌手:徐怀钰 专辑:我是女生

你还记得吗
那部伤心的电影
让我们哭红了眼睛
你还记得吗
那个害羞的男生
送你的玫瑰花
你还留着吧

你还记得吗
那只流浪的小狗
不知道有没有人收养它
你还记得吗
加拿大的雨季
你说要打着赤脚去淋雨

do you remember
不要忘记他
do you remember
我们说的话
do you remember
你好吗
do you remember
我想他

你还记得吗
那部伤心的电影
你还记得吗
那个害羞的男生

do you remember
shut up
do you remember
do you remember
想他

do you remember
你好吗
do you remember
我想他
第3个回答  2019-04-13
爱你在心口难开
作词:依风
作曲:Pual
Anka
原唱:凤飞飞(有的说是张蔷唱的还有英文版的)
噢噢耶耶
爱你在心口难开
我不知应该说些什麼
噢噢
爱你在心口难开
噢噢耶耶
一天见不到你来
就好像身边少了什麼
噢噢
爱你在心口难开
你可知道我在爱你
怎麼对我不大理睬
请你轻轻告诉我
不要叫我多疑猜
噢噢耶耶
我爱你在心口难开
我不知应该说些什麼
噢噢
爱你在心口难开
我想你在心口难开
噢噢
爱你在心口难开
我想你在心口难开
噢噢
爱你在心口难开
第4个回答  2019-06-15
看看是不是
妈妈宝贝
童声主唱:陈莹恩
童声合唱:陈恩慧
陈恩慈
罗婉琪
胡家祎
▓李泽昊
青青的草地蓝蓝天
多美丽的世界
大手拉小手带我走
我是妈妈的宝贝
我一天天长大你一天天老
世界也变得更辽阔
从今往后让我牵你带你走
换你当我的宝贝
妈妈是我的宝贝
相似回答