哪位英语高手帮忙翻译一下这篇文章

The burning sun was beating down fiercely on Dakota Jim. He shaded his eyes with his hand and looked out across the desert. The friendly guide he had met the day before had told Jim to meet him here at 7:00. He was going to lead Jim across the desert. But it was now 8:00, and there was no sign of him. Jim had waited for over an hour and was feeling thirsty.He turned and walked back into the small town. He was nearing his hotel when a voice called out from across the street. “Hey, mister, do you want to get across the desert?”“Yes,”said Jim, turning to see a young boy in scruffy clothes. “Kamaz can take you.”“Who”s Kamaz?”inquired Dakota Jim. “He”s my uncle. If you want, I”ll take you to him.”“Yes, thank you,”replied Dakota Jim.

He followed the young boy down some winding streets until they came to a large brick building on the edge of the town. Inside a bearded man of medium height sat at a table. It was Kamaz. Dakota Jim had a feeling he had seen the man before, but he couldn”t remember when and where. He was in a hurry to get across the desert, so he came to an agreement with Kamaz to be his guide.

They set out early the next day, before the sun was up. It was a four-day journey by camel, and only those who knew the route could hope to come out of the desert alive . On the second day in the evening as they were preparing to sleep, Jim suddenly remembered where he had seen Kamaz before. A few days after he had left the Hibbutis in search of the stolen sacred stone, he had rented a car to make the journey to Arupi. Kamaz had been at the rental agency.

Suddenly, he felt a sharp blow to his head. The next thing he knew was that he was lying on the hot ground and the sun was shinning fiercely high up in the sky. He tried to sit up, but his head hurt terribly. Slowly , he realized that Kamaz and the camels had disappeared.
急需,请高手们帮帮忙,不胜感激

炙热的阳光猛烈的照射在达科塔·吉姆的脸上,他抬手遮住一些阳光放眼望了望沙漠。几天前他遇见的一个很友善的向导叫他7:00在这与他碰头,他将带领吉姆穿越沙漠。但是现在已经8:00了,向导还没出现。吉姆已经在烈日下等了一个钟头,感觉口渴至极。他转过身走向小镇。当他快到达下榻的旅馆时一个声音从街对面传来,“嘿,先生,你是不是想要穿过沙漠?”“没错,”吉姆说着,转身看了看这个衣着邋遢的小男孩。“卡扎马能够帮你。”“谁是卡扎马?”达科塔·吉姆问道。“他是我的叔叔,如果你愿意,我可以带你去找他。”“好啊,那谢了。”达科塔·吉姆回答道。

他跟着小男孩穿过蜿蜒的小巷,来到小镇边缘的一个砖屋前。屋里面,一个留着胡须中等身材的男人坐在桌旁。这人一定就是卡扎马了。达科塔·吉姆对他有种似曾相识的感觉,但是却想不出是在何时何地有过一面之缘。他急着要穿越那片沙漠,所以同意由卡扎马来做他的向导。

第二天一早,太阳还没升起他们就出发了。乘着骆驼穿越沙漠需要四天,而且只有那些熟悉路线的人才有可能活着从这边沙漠走出去。进入沙漠的第二天晚上,当他们正准备休息的时候,吉姆突然想起来曾在何处见过卡扎马了。当他离开吉布提斯寻找失窃圣石的几天后,他租了一辆车到阿鲁皮。卡扎马当时就在租车的代理商那。

突然间,他的头部遭到一下猛击。当他再次醒来的时候,他正躺在炙热的地面,头上是高悬的太阳。他试图站起来,但是头上的伤太重了。慢慢的,他意识到卡扎马和骆驼都不见了。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2009-08-20
5分,这么长~~~
第2个回答  2009-08-20
The burning sun was beating down fiercely on Dakota Jim. He shaded his eyes with his hand and looked out across the desert. The friendly guide he had met the day before had told Jim to meet him here at 7:00. He was going to lead Jim across the desert. But it was now 8:00, and there was no sign of him. Jim had waited for over an hour and was feeling thirsty.He turned and walked back into the small town. He was nearing his hotel when a voice called out from across the street. “Hey, mister, do you want to get across the desert?”“Yes,”said Jim, turning to see a young boy in scruffy clothes. “Kamaz can take you.”“Who”s Kamaz?”inquired Dakota Jim. “He”s my uncle. If you want, I”ll take you to him.”“Yes, thank you,”replied Dakota Jim.

He followed the young boy down some winding streets until they came to a large brick building on the edge of the town. Inside a bearded man of medium height sat at a table. It was Kamaz. Dakota Jim had a feeling he had seen the man before, but he couldn”t remember when and where. He was in a hurry to get across the desert, so he came to an agreement with Kamaz to be his guide.

They set out early the next day, before the sun was up. It was a four-day journey by camel, and only those who knew the route could hope to come out of the desert alive . On the second day in the evening as they were preparing to sleep, Jim suddenly remembered where he had seen Kamaz before. A few days after he had left the Hibbutis in search of the stolen sacred stone, he had rented a car to make the journey to Arupi. Kamaz had been at the rental agency.

Suddenly, he felt a sharp blow to his head. The next thing he knew was that he was lying on the hot ground and the sun was shinning fiercely high up in the sky. He tried to sit up, but his head hurt terribly. Slowly , he realized that Kamaz and the camels had disappeared.
第3个回答  2009-08-20
燃烧的太阳击败了激烈的南达科他州吉姆。他灰色的眼睛与他的手,并期待在整个沙漠。友好指导他会见了前一天曾告诉吉姆,以满足他在这里7:00 。他要带领全国沙漠吉姆。但现在8:00 ,而且没有迹象显示他。吉姆等待了一个多小时,并感觉thirsty.He转身走回进入小城镇。他已经接近他的酒店时,一个声音呼吁从街对面。 “嗨,先生,你想跨越沙漠? ” “是的, ”吉姆说,将看到一个小男孩在破旧的衣服。 “卡马兹可以带着你。 ” “谁”县卡马兹? “询问达科塔吉姆。 “他”我的叔叔。如果你想,我“所有带你到他。 ” “是啊,谢谢你了, ”达科他州吉姆。

他跟随男孩了一些蜿蜒的街道,直到他们来到一个大红砖建筑物的边缘城市。内有胡须的男子中等身材坐在一张桌子。这是卡马兹。南达科他州吉姆感到他曾看到该男子面前,但他不能“记得何时何地。他很着急,让整个沙漠,所以他来到了一项协议与卡马兹是他的指导。

他们规定了早期的第二天,前太阳升。这是为期4天的旅程的骆驼,而只有那些谁知道路线可能希望走出沙漠活着。第二天晚上,他们正准备睡觉,突然想起吉姆在那里他看到卡马兹面前。几天后,他离开了Hibbutis寻找失窃的神圣的石头,他租了一个车,使旅程Arupi 。卡马兹已经在租金机构。

突然,他觉得急剧打击他的头部。在未来的事情他知道的是,他躺在地面上的热点和激烈的阳光灿烂的天空中。他试图坐起来,但他的头部受伤可怕。慢慢地,他意识到卡马兹和骆驼已经消失
第4个回答  2020-05-19
这是星期五.安迪巴顿心情很差.
6点的时候他最喜欢的电视节目"跟我们一起旅行"就播放了.
安迪喜欢及时回家看这个节目.
但是那时候,就在他要稍微提前离开办公室,一个客人打来电话开始抱怨了15分钟.
"只要我快点还来得及回家".
安迪一边这样告诉自己一边冲出办公室.
但就在他开动汽车的时候,他注意到已经没油了.
"我需要在fenton's加油",他想.
他不喜欢fenton's,因为那是个自助式的加油站.
"你需要自己做所有的事,但花的钱却一样",他经常这样抱怨.
但是在fenton's,泵坏了所以加油耽误了很长时间.
所以当安迪到家的时候,已经6点2分了.
这时电话响了.
"我要接吗?"他想.
他尝试着把注意力集中到电视节目上忘记电话.
但是电话一直响最后他接了起来.
"巴顿先生吗,我是fenton's加油站的".
"fenton's?"
"怎么了?我几分钟前还在你们那里加油,难道我拉了什么东西在你们那里吗"
"不,你没有,这正是麻烦所在,你并没有留下任何东西.
你没结帐就离开了.
一般来说,当这种事情发生,我们就叫警察.
但是幸运的是,我认出了是你并且知道你只是一时犯错."
"真对不起"
"没关系.
但是你可以过来并为你的汽油付款吗?
请快点,我们6点半就要关了"
相似回答
大家正在搜