羌村三首(之三)译文

看清题目再回答!(速度啊!)
原诗:
群鸡正乱叫, 客至鸡斗争。
驱鸡上树木, 始闻叩柴荆。
父老四五人, 问我久远行。
手中各有携, 倾榼浊复清。
苦辞“酒味薄,黍地无人耕。
兵革既未息, 儿童尽东征”。
请为父老歌, 艰难愧深情。
歌罢仰天叹, 四座泪纵横。

群鸡正乱叫,客至鸡斗争。 成群的鸡正在乱叫,客人来时,鸡又争又斗。
驱鸡上树木,始闻叩柴荆。 把鸡赶上了树端,这才听到有人在敲柴门。
父老四五人,问我久远行。 四五位村中的年长者,来慰问我由远地归来。
手中各有携,倾榼浊复清。 手里都带著礼物,倒上一杯杯的浊酒和清酒
苦辞“酒味薄,黍地无人耕。 一再的解释说:“酒味为什麼淡薄,是由於田地没人去耕耘。
兵革既未息,儿童尽东征”。 战争尚未停息,孩儿全都东征去了。”
请为父老歌,艰难愧深情。 请让我为父老歌唱,在艰难的生活里,领受你们深厚的情谊,真是惭愧啊 !
歌罢仰天叹,四座涕纵横。 吟唱完毕,我不禁仰天长叹,在座的客人也都热泪纵横不绝,悲伤之甚。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2012-11-25
群鸡正乱叫,客至鸡斗争。 成群的鸡正在乱叫,客人来时,鸡又争又斗。
驱鸡上树木,始闻叩柴荆。 把鸡赶上了树端,这才听到有人在敲柴门。
父老四五人,问我久远行。 四五位村中的年长者,来慰问我由远地归来。
手中各有携,倾榼浊复清。 手里都带著礼物,倒上一杯杯的浊酒和清酒
苦辞“酒味薄,黍地无人耕。 一再的解释说:“酒味为什麼淡薄,是由於田地没人去耕耘。
兵革既未息,儿童尽东征”。 战争尚未停息,孩儿全都东征去了。”
请为父老歌,艰难愧深情。 请让我为父老歌唱,在艰难的生活里,领受你们深厚的情谊,真是惭愧啊 !
歌罢仰天叹,四座涕纵横。 吟唱完毕,我不禁仰天长叹,在座的客人也都热泪纵横不绝,悲伤之甚。
相似回答