第1个回答 2009-12-23
中国在古时候盛产瓷器(china)。后来在交流地过程中,本文人慢慢地用China来代替对中国的称呼。
America:它的本意是美洲。美国成立的时候叫The United States of America.(意译为:美洲合众国)美利坚合众国。所以人们习惯把美国叫US, USA,或者America。
像Brazil和India,Korea,France,Mexico等国名,一般都是音译,或者直接抄过来。例如Korea(高丽)是音译。Mexico是直接从西班牙语México抄过来的。
Japan的来源跟中文有关。日本的罗马拼音虽然是Nihon,便是“日本”的汉音发音比较接近中文是"riben",所以就被音译成了Japan.(日本汉字的发音有训音和汉音等,你可以上网查)。
至于Germany,有历史原因。Germany在罗马统治时期,是一个叫日尔曼的地方。后来虽然德国本土把德国改成了Deutschland,但是英文中还是保留了Germany的叫法。
许多国家的英文名也跟德国一样,是保留了它们的原有叫法。
总结一下:国家的英文名主要来自下面几个方面
一是古时候民间交流形成的习惯(如china)。二是音译,如Japan,三是直抄,四是保留历史叫法,等等。
我能想到的就这么多了。
第2个回答 推荐于2018-05-14
英文的外来词汇很多的,国名大多都是外来语种(包括拉丁语系)的音译,或者是该国标志性的代指事物,抑或该国在历史上的指代性称谓。
如China就是古罗马时代以来对中国瓷器产地的指向;America是纪念美洲的发现者亚美利哥·维斯普奇,用以代称美洲大陆;Japan等等就是英语对该国发音的音译,Germany,France等来自历史上日耳曼民族、居住地称谓等的英文表达或者拉丁拼法的演化
总之是各有各的来历,不一而论的本回答被网友采纳
第3个回答 2009-12-23
因为瓷器,的英文是CHINA。中国古代出口到外国最多也是被外国当作宝贝的就是瓷器,所以外国把中国称为CHINA
JAPAN的小写japan是漆器。
同样的原因。因为漆器,日本所以叫JAPAN。
其实漆器是中国传统的工艺。后传入日本。
朝鲜古代又称高丽,因为他们是由三韩发展来的,所以也叫韩国.朝鲜用罗马字母转写是"Choson",韩国转写是"Hangul",而高丽转写成"Korea".也是“高丽”的意思、
巴西也是同理。其实早期巴西的英文翻译是叫BARSIL,这个读音是和葡萄牙基本一样的,但后来讹成了BRASIL,同时因为英语有把S发Z音的习惯,后来又讹成了BRAZIL,于是就成了现在的“布瑞阿兹尔”,与巴西人叫巴西的叫法千差万别了。
百度一下,就有了
第4个回答 2009-12-23
美国的名称 来源是第一个发现北美洲的人的名字
不要以为美洲都是哥伦布,他只到了加勒比海群岛,最早发现北美的人叫 Americus Vespucius