帮忙翻译一首英文歌词

The Foggy Dew
As down the glen one Easter morn
To a city fair rode I.
There, armed lines of marching men,
In squadrons passed me by.
No pipe did hum, no battle drum
Did sound its loud tattoo
But the Angelus' bells o'er the Liffey swells
Rang out in the foggy dew.
Right proudly high in Dublin town
Hung they out a flag of war.
'Twas better to die 'neath an Irish sky
Than at Suvla or Sud el Bar.
And from the plains of Royal Meath
Strong men came hurrying through;
While Brittania's Huns with their long-range guns
Sailed in through the foggy dew.
The bravest fell, and the requiem bell
Rang mournfully and clear
For those who died that Easter-tide
In the springing of the year.
While the world did gaze with deep amaze
At those fearless men but few
Who bore the fight that freedom's light
Might shine through the foggy dew.

And back through the glen I rode again
And my heart with grief was sore
For I parted then with valiant men
Whom I never shall see more
But to and fro
In my dreams I go
And I kneel and pray for you
For slavery fled
Oh, glorious dead
When you fell in the foggy dew

尽量不要只是直译,谢谢。

浓雾
As down the glen one Easter morn 复活节的早晨我走下峡谷
To a city fair rode I 骑着马去城里赶集
Their armed lines of marching men 全副武装的男人排成行
In squadrons passed me by 列队走过我身边
No pipe did hum, no battle drum 风笛不鸣,战鼓沉寂
Did sound its loud tattoo 什幺声音在响亮的敲击
But the Angelus' bells o'er the Liffey's swells 只有祈祷的钟声回荡在利菲河谷
Rang out in the foggy dew 响彻在这浓雾中

Right proudly high in Dublin town 正义之气高扬在都柏林城
Hung they out a flag of war 他们挂起了战旗
'Twas better to die 'neath an Irish sky 就是死在爱尔兰的天空下
Than at Suvla or Sud-El-Bar 也好过在 Suvla 和 Sud-El-Bar

And from the plains of Royal Meath 于是在米斯郡王室的草原上
Strong men came hurrying through 壮士们匆匆而过
While Brittania's Huns with their long-range guns 这时英国佬扛着他们的长枪
Sailed in through the foggy dew 正启程穿越这浓雾

The bravest fell, and the requiem bell 勇士倒下,挽钟长鸣
Rang mournfully and clear 钟声悲哀而清脆
For those who died that Easter-tide 为了这些死在复活节季的人们
In the springing of the year 在这年的春天
While the world did gaze with deep amaze 全世界震惊地注目着
At those fearless men but few 这些无畏的而少有的男人
Who bore the fight that freedom's light 他们为自由之光而战
Might shine through the foggy dew 光芒可能穿越这浓雾

And back through the glen I rode again 每当我骑马重归峡谷
And my heart with grief was sore 悲伤的心依旧疼痛
For I parted then with valiant men 因为那时和勇士们的分离
Whom I never shall see more 让我再也见不到他们
But to and fro in my dreams I go 但我反复走入梦境
And I kneel and pray for you 跪下并为你们祈祷
For slavery fled, oh, glorious dead 因为不愿被奴役而光荣死
When you fell in the foggy dew 在这个春天你们倒在这浓雾中
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2010-01-18
Google 有翻译的功能 不妨试试

歌词的英文
then I can do it If I just believe it, there#39s nothing to it只要是我能看见的,我就能做好只要我相信我能行,就没有什么不可能的3;20070517 求英文歌词的中文翻译 4 20121020 求一些好听的英文歌,带歌词,翻译 13 20121018 汪峰存在,求英文高手 帮忙把歌词翻译成英文要很地道哦 43 201...

帮忙翻译一首歌词,谢谢
Passion is sweet 激情令人幸福 Love makes weak 爱情令人脆弱 You said you cherished freedom so You refuse to let it go 你曾说过自由至上 因此你不愿被束缚 Follow your fate 命中注定 Love and hate 爱恨情仇 Never fail to seize the day But dont give yourself away 日夜追逐你的梦想 从...

帮忙翻译这首英文歌的歌词~请务必人工翻译!
There's no one to help what can I do to change what I see 没有人帮助,我该怎样改变眼中的世界 This vicious cycle must come to an end 这恶性循环必须要终止

英文达人帮忙翻译歌词 谢谢
my situation 我目前的处境 singing for nothing 不知道为什么而歌唱 cause i have not feeling 因为我早已麻木 my ocean is dying 我的海洋枯竭了 when i'm falling 当我堕落的时候 without your direction 没有了你的指挥 did i tell you what i hear?我告诉过你我听到了什么么?oh that's so...

求一首经典英文歌歌词的中文翻译《right here waiting》
Oh, can’t you see it baby You’ve got me in crazy 哦,亲爱的,难道你不见我为你而迷醉 I wonder how we can survive This romance 我想知道这段爱情如何才能维系 But in the end if I’m with you I’ll take the chance 但如果最终我能和你在一起,我一定会好好珍惜这个时机 ...

帮忙翻译一首英文歌词
我那时应该坚持和你在一起度过长夜 Had I known how to save a life 如果我知道怎样拯救一个生命的话 Let him know that you know best (我会)让他知道你最清楚 Cause after all you do know best 因为毕竟还是你最清楚 Try to slip past his defense 尝试巧妙的绕过他的防备 Without ...

英语高手请来翻译一首歌词(谢绝翻译软件)
我是一个少年 或是一个美丽少女 Anytime I feel the radio 每当我感觉到我的收音机 Oh, comes my radio 喔!in my head 在我心里的收音机 I’ll play my sounds to you 我会把歌声献给你 Oh, just my radio that all my life 喔!我的收音机就是我全部生命 ...

求一首英文歌词翻译
I believe if I knew where I was going I'd lose my way 每当我以为我看到曙光,天边早已夕阳,这类荒诞我无法逃离 I believe that the words that he told you are not your grave 每当他说你将命丧前方,其实仍有希望,这种必然我无需怀疑 I know that we are not the weight of all ...

请帮我把歌词翻译成英文
In my pocket(在我口袋中,可能翻译成“我的所有”可能比较有意味一点)Among the many muted faces 许多沉默中脸 You try to find me in the spaces 你尝试在太空(空间)中寻找我 You´re drawn to my song 你描绘了我的歌 You only move to keep from sinking 你只从沉迷中出来 You ...

大家帮忙翻译一首歌
风是自由的 winds are free 水是静止的流动着 water is flowing still 故事快要说完了 story is about to end 乱了 confusing 哥们我可是一个字一个字想半天了呢 你要觉得行我再继续 别浪费了我精神 睡一觉先

相似回答