the most dangerous game 小说的中文全文翻译,急急急!!!

能马上给我吗?真的很急,麻烦你了

最危险的游戏
[美] 理查德·康奈尔

“右边那里就是旧海图上的所谓沉舟岛,”惠特尼说,“海员对那个地方有着莫名其妙的恐惧。迷信……”

“看不见,”雷恩斯福德说。他试图透过笼罩着游艇的潮湿而闷热的夜幕张望。

“再过几天到了巴西,天空就会晴朗多了,”惠特尼保证说,“我们应当在亚马孙河上游痛痛快快地打打猎。打猎是一种好运动。”

“是世界上最好的运动,”雷恩斯福德表示同意。

后来,他的伙伴下去睡觉了,雷恩斯福德留在甲板上再抽一袋烟。正吸烟时,一种意料不到的声音使他吃了一惊,接连又是两声,黑夜中有人开了三枪。

他朝枪响的方向极目眺望,但象是隔着一张毯子要透视过去似的。雷恩斯福德跳上船栏,以便站得更高些,烟斗撞着绳索,从嘴边掉了下去。他急忙倾身抓烟斗,身体一下子失去了平衡,跌落到像热血般温暖的加勒比海中。他挣扎着游出水面,大声呼喊。随着游艇的灯光越离越远,他拚命地划水追赶,但是灯光很快就消失在夜色中。

刚才的枪声来自右方。雷恩斯福德尽力朝那个方向游去,不知游了多久。然后从昏暗中传来了兽类受惊吓时的叫声——接着就被一声响亮而短促的手枪声打断了。

差不多已经游到了礁石上,他才看见是礁石。他使出剩下的一点力挣脱开旋流,喘着气,一头扑在礁石上,就呼呼大睡起来。

一觉醒来时已近黄昏。海滩边的丛林中显然无路可通,倒不如沿着岸边走去还比较方便些。暮霭渐渐笼罩住大海和丛林,雷恩斯福德这才看见崖壁高处一幢宽大的房子所闪射出的灯光。于是他走上了台阶。

一个穿着制服,身材魁梧、大黑胡子垂到腰部的人,手握左轮开了门。

“不用大惊小怪,”雷恩斯福德说,“我是从船上落海的。我的名字叫桑格·雷恩斯福德,家住纽约市。”

又一个身穿晚礼服的白头发高个子走出来,并且伸出了手。“我是沙洛夫将军。承蒙大名鼎鼎的狩猎家雷恩斯福德先生光临,真不胜荣幸。我拜读过你在西藏寻猎雪豹的那本大作。”他做了个手势,那穿制服的人收起了手枪。

“伊凡壮得出奇,”将军说,“有点象野蛮人。他是哥萨克人,我也是。”

“还是请进来吧,我们不应该在门口聊天。你需要换换衣服,吃点东西,休息一下。请吧,雷恩斯福德先生,让伊凡给你带路。”

后来他们在豪华的大厅里坐下来吃晚饭时,将军说道:“我知道你的大名,你也许感到奇怪。有关打猎的书我全都读过。我生平只有一种嗜好--打猎。”

“你这里有一些很漂亮的兽头,”雷恩斯福德望了望墙壁说,“那只好望角野牛真大。我一直认为在所有的大野兽中好望角野牛是最危险的。”

“那倒不是,”将军回答说,“在这里的猎场上,我猎取的是更危险的猎物。当然不是土生土长的,得由我向这岛上提供。”

“将军,你弄进来些什么东西呢?老虎吗?”

将军咧嘴笑了一笑:“不是,老虎已经是不够刺激的了,并不真正危险。雷恩斯福德先生,我所寻求的是危险。”

“究竟是什么猎物……?”

“我告诉你,我终于认识到,我必须创造出一种新的动物来猎取。我又问自己:理想的猎物应该具备哪些特点?答案是:必须有勇气,有智谋--而最重要的是--必须具有思维能力。好在有一种动物能够思维。”

“你的意思该不会是说杀人吧?”

“这词儿多难听,”将军说道,“我猎取的不过是世上的渣滓--不定期货船上的船员。来窗口看看吧,”他一按电钮,远方海上便出现闪光。“灯光指示出一航道,那里都是些象剃刀那样锐利的礁石,船只碰上去就象坚果壳被碰碎似的。”

“你要明白,这是一种游戏。我向来客提出打猎的建议。让他先走三小时。我随后出发,只带一只22口径手枪。如果受猎的人能三整天不让我找到他,他就赢了。如果被我找到”--将军微微一笑--“那他就输了。”

“要是他不肯受猎呢?”

“那么我就把他交给伊凡,这个人头脑简单,曾经一度担任过沙皇手下正式的鞭笞手,对于游戏,有他自己一套想法。来客总是宁可打猎的。

“如果客人赢了呢?”

将军笑得更得意了。“迄今我还没输过,不过曾经有一个人几乎赢了。我最后不得不出动猎犬。你来看,”他领先走向另一窗口,雷恩斯福德看见十来只巨大的黑色的东西在下面晃动。

“现在我带你去参观一下最近收集的猎物。到书房去,好吗?不想来!啊,对了。你需要好好睡一觉。明天你就会觉得象换了一个人似的。”

“第二天一直到午饭时分沙洛夫将军才露面。雷恩斯福德发现他那双漆黑的眼睛在打量自己。“今晚,”将军说,“我们去打猎--就你和我两个人。”

“不,将军,”雷恩斯福德说,“我不打猎。”

将军耸了耸肩:“随你的便吧。不过我提醒你,我的所谓游戏,比伊凡的却有趣得多。你会认为这值得一试--我们可以斗智,比森林知识,较量体力。”

“如果我赢了……”雷恩斯福德开口说。

“如果到了第三天的午夜,我还没有找到你,我就承认失败。我的小帆船会把你送上大陆。我决不食言。”

“现在,”沙洛夫一本正经地说,“伊凡会把猎装,食物和一把刀给你。我劝你避开岛上东南角上的大沼泽,我们把那个地方称为死沼,那里有流沙。我要等到黄昏才出发。夜晚打猎比较有意思,你说是吗?”

……

雷恩斯福德被一种近乎惊慌的心情所驱使,在丛林中奔走了两小时,此刻才停下来估量形势。

“这样我会让他有踪迹可循了。”他暗自思忖着,一面踏上了无路的荒野。想起猎狐的经验和狐狸逃遁的方式,他踏出了一连串复杂的圈子,弄得足迹往返交错。天黑了,雷恩斯福德到达林木茂密的山脊,腿走累了。“当了狐狸,”他想,“现在再当野猫。”近旁有一棵枝桠粗密的大树,他小心翼翼地爬了上去,避免遗留痕迹,然后躺在一根粗壮的大树枝上。

长夜漫漫。将近黎明时分,听到丛林中有什么东西缓慢而又谨慎地走过来。他将身躯贴紧大树枝,透过浓密的层层树叶向下望去。

是沙洛夫将军。他一步一步地走过来,两眼密切注视着地面。快到树下时他停了下来,跪在地上察看一阵。接着又站起来,点燃了一支黑色的长香烟。

他的目光沿着树干一寸又一寸地向上移,雷恩斯福德屏住呼吸。但那猎人敏锐的目光快移到猎物栖身的树枝时却停住了。沙洛夫深思熟虑地微笑着,一边张嘴向空中喷了个烟圈。随即漫不经心地走开了。

雷恩斯福德把胸中憋了好久的气吐了出来。他首先想到:那将军显然在夜晚也能在丛林中进行艰难的追踪,只因为一时不巧,才没看到他所追猎的对象。

他再仔细一想:将军笑什么?为什么转身回去?那是将军在捉弄他,要留他再戏耍一天。

雷恩斯福德此刻体会到恐惧的滋味了。

他从树上滑下来,进入森林。走了三百码后便停住了脚,在那里有株大枯树。很不牢固地斜靠着一株较小的活树。他拔刀出鞘,开始动手。干完后,他急忙躲到一百英尺外一根倒放着的原木后面。他等了没多久。

那哥萨克人只顾一味追踪,没有发现机关,一脚踩了上去。他的脚碰上凸出的树枝--触发装置。将军发觉情况不对,纵身后跃,但是已经晚了;枯树倒下,擦身击中了他。他站在那里,揉着受伤的肩膀,那含有讥讽的笑声响彻丛林。

“雷恩斯福德,”他叫道,“让我祝贺你。没有多少人会架设马来捕人机。你真有意思,雷恩斯福德先生,现在我回去裹伤;只是一点轻伤。别着急,我会回来的。”

将军走了之后,雷恩斯福德继续奔逃。天色渐暗,接着黑夜降临。他觉得他的鹿皮鞋踩在地上越来越软。再跨前一步,脚陷进了烂泥。原来是死沼!

松软的土地使他有了个主意。他从流沙处退后十几英尺,开始在地面掘坑。挖到齐肩的深度时,他爬上来找了些坚硬的小树制作树桩,将一头削尖。这些树桩都插进坑底,尖端向上。接着他又用野草和树枝搭编成粗席,盖住坑口,然后,他汗流浃背地蹲在一棵树后。

听到松软土地的脚步声。他知道追逐者来了。接着是树枝的折裂声--以及树桩戳中什么时的哀叫。他探头一瞧,在坑边三英尺处,有一个人拿着手电筒站着。

“雷恩斯福德!”将军叫道,“你的缅甸猎虎坑弄死了我一只最好的狗。你又得手了。现在我要把猎狗都带来,看你怎样应付。多谢,这一夜玩得很有趣。”

拂晓时分,留在沼泽附近的雷恩斯福德惊醒过来,听到远处模糊而又不连续的声音:猎犬的狂吠。他站着思索了一阵,想起在乌干达学会的土著把戏。

他离开沼泽地,很快找到一株有弹性的小树。他将猎刀绑在小树上,锋刃冲着足迹。再用一截野葡萄藤将小树反扎……然后拚命跑开。猎犬嗅出了新鲜气味,叫得更起劲了,雷恩斯福德那时体会到了当困兽的感觉。

猎狗的吠叫声突然停止。雷恩斯福德跳动的心也跟着停住了。他们一定来到了插刀的地方。

他激动地爬上树,回头张望。追逐者已站定了。但希望落了空,眼见沙洛夫将军一枪在手,依然无恙。弹起的小树挥动猎刀,却击中了用皮带牵着猎犬的伊凡。

雷恩斯福德跳回地面,猎犬又狂吠起来。

“要镇静,别慌!”他一面撒腿狂奔,一面喘着气自言自语。前面树木间呈现出一条蓝色的裂缝。他到达了海边,隔着小海湾他可以看到对面筑成那幢大房子的灰色巨石。波涛在二十英尺下激荡翻腾。雷恩斯福德犹豫了一会儿,然后便纵身跃入海中。

将军带着他的猎犬赶到海边空旷处站住,对着碧绿色的那片海水观望了一阵。

当天晚上吃饭时,有两件懊恼的事情使沙洛夫将军吃得不香。第一,不容易找到人接替伊凡;第二,猎物没到手。当然,这是由于那个已自杀的美国人没有遵守比赛规则。于是他去书房读书,藉以排遣愁闷。到了十点钟,他感到有点舒适而又疲倦,这才起身转回卧室。

他没有开灯,先走到窗边看看下面的院子。那些大猎犬在月光下都看得很清楚,他不觉大声说道:“希望下次运气好点。”接着便扭亮了灯。

一直躲在有罩盖的床帐里的人,站在他的面前。

“雷恩斯福德!”将军尖叫起来,“天晓得你是怎么会来到这里的?”

“游过来的。我发现这样比穿过丛林要快些。”

对方倒吸一口冷气,露出笑容:“我向你道贺,这场游戏你赢了。”

雷恩斯福德却没有笑。“我还是一头陷入绝境的困兽,”他的嗓音低哑深沉,“准备吧,沙洛夫。”

这位将军深深鞠了一躬。“我明白,”他说道,“好极了。我们之中总有一个要拿去喂狗。另一个就睡在这张美好的床上。小心吧,雷恩斯福德……”

雷恩斯福德认为他有生以来从没有睡过比这更舒适的床。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2010-01-23
我到迅雷,天涯,找过,只有英文版本的~~我用谷歌翻译了一部分,效果不是很好,希望对你有帮助~

“关那里的权利 - 地方 - 是一个大岛说,”惠特尼。“这不是一个谜 - ”
“什么岛是什么?”兰斯福问。
“旧图称之为'船陷阱岛,”'惠特尼回答。“一个暗示的名字,是不是?水手们有一个奇怪的可怕的地方。我不知道为什么。有些迷信 - ”
“不能看到它,”雷恩斯福德说,试图通过透水等热带夜这是显而易见的,因为它按下它后,游艇厚厚的温暖黑暗英寸
“你的眼睛好,说:”惠特尼笑着,“我已经看到你挑选引发驼鹿在褐秋天布什动人四百码,但即使你不能看到通过四英里左右没有月亮加勒比的夜晚。“
“也不四码,”承认兰斯福。 “唉!这就像潮湿的黑天鹅绒的。”
“这将是光在里约够了,”惠特尼承诺。 “我们应该在几天之内。我希望美洲虎枪来自Purdey的。我们应该有一些了亚马逊。伟大的运动,狩猎好打猎。”
他说:“世界上最好的运动,”同意兰斯福。
“对于猎人”修订惠特尼。 “不为美洲虎。”
“你不要跟腐烂,惠特尼说,”雷恩斯福德。 “你是个大游戏猎人,而不是一个哲学家。谁在乎美洲虎感觉如何?”
“也许美洲虎没有,”观察惠特尼。
“嘿!他们已经不认识。”
“即使如此,我反而觉得他们知道一件事 - 恐惧。疼痛的恐惧和对死亡的恐惧。”
“胡说,”笑兰斯福。 “这炎热的天气让你软,惠特尼。做一个现实主义者。世界是由两个类 - 猎人和huntees。幸运的是,你和我是猎人。你认为我们已经通过了该岛了吗? “
“我不能说在黑暗中。我希望如此。”
“为什么呢?”雷恩斯福德。
“这里有一个美誉 - 一个坏的。”
“食人族?”建议兰斯福。
“几乎没有。连食人不会生活在这样一个上帝遗弃的地方。但这是考不上水手传说,不知何故。你没有注意到船员的神经似乎有点神经质今天?”
“他们有些奇怪,现在说起来。就连队长尼尔森 - ”
“是的,即使是铁石心肠岁的瑞典人,谁愿意去到魔鬼,并要求轻了。蓝色的眼睛,这些鱼腥味举行看看我以前从来没有见过那里。所有我能得到他出了'这已成立一个邪恶之间的水手们的名字,先生。然后,他对我说,很严重,'你不觉得有什么?' - 好像空气对我们其实是有毒的。现在,你不要笑,当我告诉你这一点 - 我感觉自己是个东西突然冷却。
“这里没有风。海面平如板玻璃窗。我们附近的岛屿,然后绘图。我认为,这是 - 一种精神寒冷,突然害怕的那种。”
“纯想象力,说:”雷恩斯福德。
“一个迷信水手可以玷污整个船舶的公司,他的恐惧。”
“也许。但有时候,我觉得水手多了一种感觉告诉他们时,他们处于危险之中。有时我觉得邪恶是有形的东西 - 与波长就像声,光,有。一个邪恶的地方可以这么说,广播振动邪恶的。无论如何,我很高兴我们正在对这个区域内。好吧,我想我现在打开,雷恩斯福德。“
“我不睡觉,说:”雷恩斯福德。 “我会吸烟的afterdeck另一个管道了。”
“晚安,然后,雷恩斯福德。早餐见你。”
“是的。晚安,惠特尼。”
没有在夜里声音兰斯福坐在那里,而是开车的引擎,在黑暗的游艇迅速沉闷搏动,并挥动几及螺旋桨的洗纹波。
兰斯福,在蒸锅椅子上躺着,indolently他最喜欢的布赖尔膨化。夜晚的感性昏睡在他身上。“这么黑,”他想,“我可以睡在不关闭我的眼睛,在夜间将是我的眼皮 - ”
突然一个声音吓了他一跳。右手边,他听到它,他的耳朵,在这些方面的专家,也不要误会。他再次听到声音,并再次。某个地方,在黑暗起飞,有人开了枪的3倍。
兰斯福兴起和迅速采取行动,铁路,迷惑。紧张的他从这些报告了他的眼睛来的方向,但它就像看到通过一个毯子。他跃居呼吁铁路和平衡自己那里得到更大的提升;他的烟斗,醒目的一条绳子,从他的嘴里淘汰。他刺了它,一个简短,嘶哑的呼喊他的嘴唇之际,他意识到他已经走得太远,失去了平衡。的口号是捏过短,血加勒比海的温暖水域剂量在他头上。
他挣扎到表面,并试图在哭泣,但超速驾驶游艇从洗扇耳光,他和他张开嘴咸水使他插科打诨和扼杀。他拼命剔除后的游艇的灯光强烈招后退,但他当时在他游过了50英尺的。某coolheadedness曾找到他,这不是他第一次在紧张实施了。有机会,他的哭声可以通过搭乘游艇的人听到,但这样的机会是表现得更加苗条修长的游艇上比赛。他纠缠自己为他的衣服和他的所有权力喊道。该游艇的灯光变得暗淡和不断消失的萤火虫,然后他们遮住了完全的夜晚。
兰斯福想起了枪。他们来自正确的,他顽强地朝着这个方向游,速度慢,故意招游泳,保护他的力量。对于一个无止境,他打的大海。他开始他的笔划数,他可以做更多的可能是100,然后 -
兰斯福响起。它走出黑暗,一高尖叫声,一个动物的痛苦和恐怖肢体健全的。
他不承认动物发出的声音,他并没有尝试,以新的活力,他游向声音。他再次听到,然后它再削减噪音,脆的,断续的短。
“手枪射击,”自言自语兰斯福,游泳。
十几分钟的坚定的努力带来了另一种声音,他的耳朵 - 最欢迎他听说过 - 在嘀咕及岩岸上打破海上咆哮。他几乎前的岩石上,他看到他们,就一夜的时间冷静,他会一直对他们粉碎。在他余下的实力,他拖着自己的旋转水域。锯齿崖似乎到6282不透明了,他强迫自己向上,有携手共进。气喘吁吁,他的手原料,在他到达顶部平坦的地方。茂密的丛林来到了的悬崖的边缘。什么危险的树木和草丛纠缠也许会觉得他不只是关心兰斯福然后。他只知道是他从他的敌人安全,海洋,这完全是在他疲惫。他遥远了自己在丛林边缘,下跌到他的生命最深切的睡眠轻率。
当他睁开了眼睛,他从太阳的位置,这是在下午较后知道。睡眠给了他新的活力,一个尖锐的饥饿是在他挑选。他环顾四周,他几乎喜人。
“哪里有手枪射击,有男人。凡有男性,有食品,”他想。但是,什么样的男人,他想知道,在这样的地方禁止?一个衣衫褴褛的咆哮和丛林摇曳的岸边,不间断的前面。
他认为,通过杂草和树木紧密的网站没有标志的线索,它更容易沿着岸,沿着水徘徊不前兰斯福。不远处,他降落后,他停止。
一些受伤的事情的证据,大型动物 - - 为止已经在草丛不死;丛林杂草粉碎了的苔被撕裂,其中杂草补丁染色深红色。一个小,闪闪发光的物体在不远处引起雷恩斯福德的眼睛,他把它捡起来。这是一个空盒。
“一个02年,”他说。 “这是奇怪的。那一定是一个相当大的动物了。猎人与他有他的神经,解决了光枪了。很明显的野蛮起来抗争。我认为第一三枪我听到的时候猎人刷新他的采石场,打伤了。最后一枪落后时,他在这里和成品了。“
他检查了地面密切合作,找到了他所希望的发现 - 对狩猎靴打印。他们指出,沿着悬崖的方向,他已持续。他急切地赶到一起,现在就烂日志或松散的石头下滑,但正在取得进展,那天晚上开始在岛上定居下来。
荒凉黑暗发黑了海上和丛林时兰斯福短视的灯光。他发现,他把他们在海岸一个骗子,他首先想到的是,在已经开展了村,因为有很多灯。不过,他伪造沿着他看到他很惊讶,所有的灯都在一个巨大的建设 - 一个陷入了黑暗塔指出,向上的崇高结构。影子出了他的眼睛概述了富丽堂皇的城堡,它是建立在高虚张声势,以及三面峭壁潜下大海的地方舔在嘴唇贪婪的阴影。
“幻影,”思想兰斯福。可是没有海市蜃楼,他发现,当他打开铁门高尖刺。的石阶是真的不够用的大规模门为一门环leering石像是真正的不够,但它上面都挂这样的做法不切实际。
他取消了门环,它作响了生硬,好像以前从未使用过。他让这个秋天,它吓了一跳其蓬勃发展的响度与他。他认为,他听到的步骤内,门仍然关闭。再次兰斯福解除了沉重的敲门,并让它下跌。门开了,然后 - 开突然好像是在一个春天 - 和兰斯福站在明显的黄金光,倒了河流闪烁。第一件事雷恩斯福德的眼睛看出是最大的人造兰斯福所见过的 - 一个巨大的怪物,扎实了,黑胡子到腰部。他手中的男子手持长管左轮手枪,他指着直接在兰斯福的心了。
超出了胡子两个小眼睛怒吼视为兰斯福。
“不要惊慌,说:”雷恩斯福德微笑着,他希望被解除武装。 “我不是强盗。我掉下游艇。我的名字是桑格纽约市兰斯福。”
该威胁的眼睛看并没有改变。该手枪指着严格遵守,因为如果是一个巨大的雕像。他没有迹象表明他理解雷恩斯福德的话,或者说他甚至听到了他们。他穿着制服 - 黑色与灰色制服阿斯特拉罕修剪。
“我桑格纽约兰斯福,”雷恩斯福德又开始了。 “我掉下来了一艘游艇。我饿了。”
该名男子的唯一答案就是提高他的拇指他的左轮手枪锤。然后兰斯福看到这名男子的放手去的军礼他的额头,他看见他一下他的脚后跟一起立正。另一名男子下楼广泛的大理石台阶,一个屹立于晚礼服,苗条的人。他提出的兰斯福和伸出手。
在培养的声音,有轻微口音,这增加了它标志着精度和深思熟虑,他说:“这是一个非常非常高兴和荣幸地欢迎桑格兰斯福先生,著名的猎人,我家。”
自动兰斯福震撼人的手。
“我读过您的有关西藏的狩猎雪豹书,你看,解释说:”该名男子。 “我总Zaroff。”
雷恩斯福德的第一印象是,奇英俊男子,他的第二个原因是有一种原始的,几乎奇异对一般的脸的质量。他是一个身材高大已过中年的他的头发,白色的是一个活生生的,但他的浓眉,并指出军事胡子比不上从中兰斯福来到黑夜。他的眼睛,也有黑色,十分光明的。他高高的颧骨,一sharpcut鼻子,备用,黑的脸 - 是用来发号施令的脸,一个贵族的脸。谈到在统一的大,一般做了一个手势。巨人收拾他的手枪,敬礼,退席。
“伊万是一个难以置信的强大的,”一般说,“但他不幸成为聋哑。一个简单的家伙,但我怕他所有的比赛一样,一个野蛮一点。”
“他是俄罗斯的?”
“他是一个哥萨克说:”一般,他的微笑显示红色的嘴唇,并指出牙齿。 “所以我一”
“来,”他说,“我们不应该在这里聊天。以后,我们可以谈。现在,你要的衣服,食品,休息。您应拥有核武器。这是最宁静的地方。”
伊万已经重新出现,和一般采访了嘴唇,提出动议,但没有给他的声音。
“跟伊万,如果你请,雷恩斯福德先生说:”一般。 “我准备去吃饭时,我来。我等你。你会发现我的衣服适合你,我想。”
这是一个巨大的,梁天花板的卧室的天棚的床大的六名男子,以至于兰斯福后沉默的巨人。伊万制定了一套适合晚上,和兰斯福,他穿上它,发现它来自伦敦的裁缝谁裁剪及缝纫,通常为来没有低于公爵级。
餐厅里进行的,以他的伊万在许多方面是显着的。有一个关于这个中世纪的辉煌,它提出了与它的橡木板封建时代男爵厅,其高天花板,其庞大的食堂表在twoscore男人可以坐下来吃饭。关于大厅安装了许多动物的头 - 狮子,老虎,大象,鹿,熊,更大或更完美的标本兰斯福从未见过。在大表中的总坐在单独。
“你有一个鸡尾酒会,雷恩斯福德先生,”他建议。鸡尾酒是出人意料的好,和,雷恩斯福德指出,该表apointments都是最好的 - 亚麻布,水晶,银,瓷器。
他们吃罗宋汤,丰富的,红色的汤,奶油如此珍惜的俄罗斯口味。一般Zaroff半歉意说:“我们尽最大努力维护文明的设施这里。请原谅的任何失误。我们小康的老路,你知道。你认为香槟从长期遭受的海洋之旅?”
“一点也不,”宣布兰斯福。他总体上寻找最有思想和亲切的主人,一个真正的世界公民。但是有一个小的特点。将军的,使得兰斯福不舒服。每当他抬起头,从他的盘子,他发现他的一般研究,评价他的狭隘。
“也许,”Zaroff将军说:“你惊讶,我承认你的名字。你看,我阅读英文,法文,俄文和狩猎出版的所有书籍。我只有一个在我生命的激情,雷恩斯福德先生和它是打猎。“
“你有一些美好的头在这里,”他说兰斯福吃了特别好,熟的菲力牛排。 “这角水牛是世界上最大我见过的。”
“噢,那家伙。是的,他是一个怪物。”
“难道他负责吗?”
“一棵树投掷对我说:”一般。 “我的头骨裂缝。可是我的野蛮。”
“我总是在想,”雷恩斯福德说,“这是南非水牛,是最危险的大型比赛。”
一时间一般没有回答,他微笑着,他好奇红唇微笑。然后,他慢慢地说,“没有你错了,先生。水牛的角,是不是最危险的大型游戏。”他喝着他的酒。 “在这里,我保存在这个岛上,他说:”在同一个缓慢的语调说:“我狩猎更危险的游戏。”
兰斯福表示惊讶。 “有没有在这个岛上的大比赛?”
一般点点头。 “最大的。”
“真的吗?”
“噢,这不是在这里自然的,当然。我要股票岛。”
“你有什么进口的,一般的?”兰斯福问。 “老虎?”
一般笑了。 “没有,”他说。 “猎虎的兴趣,我不再多年前。我尽自己的可能,你看到的。在老虎没有留下激动,没有真正的危险。我为危险的活,雷恩斯福德先生。”
一般从衣袋里掏出一个金烟盒,并提出他的客人一长,一银尖黑色卷烟,它是香,给过这样的香味。
“我们会有一些资本狩猎,你和我,说:”一般。 “我将非常高兴有你的社会。”
“但游戏 - ”开始兰斯福。
“我告诉你,说:”一般。 “你会发笑,我知道。我想我可以说,在所有谦虚地说,我做了很罕见的事情。我发明了一种新的感觉。我倒你的另一港口玻璃?”
“谢谢你,一般。”
一般都充满眼镜,说:“上帝使某些男性诗人。一些他让国王,一些乞丐。我,他做出一个猎人。我的手是为触发了,我的父亲说。他是一个非常富有的人四分之一的克里米亚1万英亩,而且他是一个热心的运动员。当我只有5岁,他给了我一个小枪,特别是在莫斯科为我拍摄的麻雀。当我打出了自己的一些火鸡奖有了它,他没有惩罚我,他称赞我射击我。我杀死我在高加索地区第一次承担在我10岁。我的一生一直是一个长期的狩猎。我到军队去 - 这是预料贵族的儿子 - 和指挥的哥萨克骑兵师的时候,但是我真正感兴趣的是永远是狩猎。我在每一块土地追捕每类型的比赛。这将是我无法告诉你有多少我杀死动物。 “
在他的香烟膨化一般。
“在俄罗斯的崩溃我离开这个国家,因为它是为一个沙皇军官轻率地呆在那里。许多志士仁人俄罗斯失去了一切。我,幸运的是,已经投入巨资在美国的证券,因此,我从来没有打开茶馆在蒙特卡洛或驾驶出租车在巴黎。当然,我继续寻找 - 在你的落基山脉,在恒河鳄鱼grizzliest,在东部非洲犀牛。正是在非洲的南非水牛打我,并奠定了我,六个月。只要我恢复我对亚马逊开始寻找美洲虎,因为我听说他们是非常狡猾的。他们不是。“哥萨克人叹了口气。 “他们没有对他与他的机智猎人在所有比赛,以及高功率步枪。我很心寒。我躺在我的帐篷里,头痛欲裂一晚上,一个可怕的思想推到了我的脑海方式。狩猎已开始承担我!和狩猎,请记住,在我的生命。我听说在美国商人经常到件时,放弃已经生活业务。“
“是的,是这样说,”雷恩斯福德。
一般笑了。 “我不想去件,”他说。 “我必须做一些事。现在,我是一个分析能力,先生兰斯福。毫无疑问,这就是为什么我喜欢追逐的问题。”
“毫无疑问,总Zaroff。”
“因此,”继续一般性,“我问自己,为什么不再打猎使我着迷。你很多比我年轻,先生兰斯福,并没有那么多狩猎,但你或许可以猜到的答案。”
“那是什么呢?”
“简单地说:狩猎已不再是你所说的'体育命题。它已成为太容易了。我总是得到我的采石场。始终。没有比完美更大的孔。“
一般点燃了新的香烟。
“没有动物了我机会了。这是不自夸,它是一个数学的确定性。的动物没有什么,但他的腿,他的本能。本能,是没有理由的比赛。当我本以为这是一个不幸的时刻对我来说,我可以告诉你。“
兰斯福靠在桌子上,在什么主人在说吸收。
“令我感到是一种启发,我必须做什么,”将军继续说。
“这是?”
一般微笑着一个谁也面临着障碍,平静的微笑,并成功克服它。 “我发明一种新的动物打猎,”他说。
“一个新的动物呢?你是在开玩笑。” “这不算什么,说:”一般。 “我从来不开玩笑狩猎。我需要一个新的动物。我发现之一。所以我买了这个岛上建立了这个房子,我在这里我的狩猎。该岛是我的目的完美的 - 有一个迷宫丛林的特征在他们,丘陵,沼泽 - “
“但是,动物,一般Zaroff?”
“哦,说:”与世界上最令人兴奋的狩猎一般,“它提供了我。没有其他狩猎与其相比较即时。每天我打猎,我从来没有现在成长无聊,因为我有一个采石场与之我可以匹配我的智慧。“
雷恩斯福德的困惑表现在他的脸上。
“我想理想的动物狩猎,解释说:”一般。 “所以我说,'什么是理想的采石场的属性?'答案是,当然,`它必须有勇气,狡诈,最重要的是,它必须能够理由'。“
“但是,没有动物可以理由,”反对兰斯福。
“我亲爱的,”将军说,“有一个可以。”
“但是你不能代表 - ”喘着气兰斯福。
“为什么不呢?”
“我不能相信你是严重的,一般Zaroff。这是一个可怕的玩笑。”
“为什么我应该不会有严重的呢?我的狩猎发言。”
“狩猎?大枪,一般Zaroff,你讲的是谋杀。”
一般的笑与整个良好的性质。他认为兰斯福疑惑地。 “我不相信,现代文明的一个年轻人,你似乎港口对人的生命价值的浪漫想法。当然你在战争中的经验 - ”
“难道让我原谅冷血谋杀”,完成兰斯福生硬。
笑声震动了一般。 “怎么你是非常滑稽可笑!”他说。 “一个不指望现在找到一个受过教育的阶层的年轻人,即使在美国,这样一个天真,而且如果我可以这样说,中期的角度维多利亚点。就像找到了轿车1烟盒的。啊,那么,毫无疑问,你清教徒祖先。因此,许多美国人似乎已收到。我敢打赌你会忘记你的想法时,你和我一起去打猎。你给你一个真正的存储新的刺激,先生兰斯福。 “
“谢谢你,我是猎人,而不是杀人犯。”
“亲爱的,我说:”一般,很平静,“再一次不愉快的单词。但我认为我可以告诉你,你的良心是相当缺乏根据。”
“是吗?”
“生活的强者是,将生活的强大,而且如果需要的话,通过强有力的措施。世界的弱者向这里给强劲的乐趣。我很强壮。为什么我不能用我的礼物如果我想打猎,为何不呢?我猎地球败类:从流浪汉船舶水手 - lassars,黑人,华人,白人,杂种 - 1纯种马或猎犬的价值超过了他们的得分更多。“
“但他们是男人,说:”雷恩斯福德激烈。
“正说:”一般。 “这就是为什么我使用它们。我很高兴。他们可以因此,后一种时尚。所以,他们是危险的。”
“但是,到哪去找呢?”
一般的左眼睑下飘扬在眨眼。 “这个岛被称为船舶陷阱,”他回答。 “有时候一个公海愤怒的神发送给我。有时,普罗维登斯并非如此的话,我有点帮助普罗维登斯。怀着我的窗口。”
兰斯福走到窗前,朝海面。
“看!那里!”一般叫道,指着到深夜。雷恩斯福德的眼睛只看到了黑暗,然后作为一般按下一个按钮,远远出海兰斯福看到闪烁。
一般笑。 “他们表示,一个渠道,”他说,“其中有没有;与剃刀边缘像一个敞开的下颚海怪蹲在大石头。他们可以粉碎粉碎,我作为这个螺母容易的船。”他放弃了在硬木地板核桃让自己的脚跟磨下来。 “哦,是的,”他说,随便,仿佛在回答一个问题,“我有电。我们试图文明在这里。”
“文明?而你击落男人吗?”
愤怒的跟踪在一般的黑眼睛的,但我现在是第二,但那儿,他说,他最愉快的方式,“亲爱的我,什么是正义的年轻人你!我向你保证,我不这样做是你建议。这将是野蛮的。我对待每考虑这些旅客。他们得到足够的食物和良好的运动。他们的身体状况将得到辉煌。您应看到自己的明天。“
“你是什么意思?”
“我们将访问我的培训学校,”微笑一般。 “这是在地窖里的。我有大约12名学生在那儿了。他们来自西班牙圣卢卡尔的树皮有运气不好,在岩石上你出去。一个非常差很多,我遗憾地说。贫困标本更习惯于在甲板上,而不是弱肉强食。“他举了手,和Ivan,谁担任侍应,带来了厚厚的土耳其咖啡。雷恩斯福德的努力,举行了他在检查舌头。
“这是一场游戏,你看,”追求的一般和蔼。 “我建议,其中之一,我们去打猎。我给他提供食物和良好的猎刀。我给他3个小时的开始。我跟随,只有一个最小的口径和范围手枪。如果我的采石场弄不清楚了3天,我,他赢得了比赛。如果我能找到他“ - 一般笑了 - ”他失去了。“
“假如他拒绝被追杀?”
“噢,”将军说道,“我给了他的选择当然。他不必玩这种游戏,如果他不希望。如果他不想打猎,我把他交给伊万。伊万曾经有过作为官方knouter的白色大沙皇的荣誉,而他自己的体育思想。总是兰斯福先生,他们都选择了水中。“
“如果赢了吗?”
关于一般的脸上带着笑容扩大。 “到目前为止我还没有失去,”他说。然后他补充说,急忙说:“我不希望你认为我吹牛,先生兰斯福。他们中的许多负担只是问题的最基本的排序。有时,我取得牙垢。一个几乎没有获胜。我最终不得不使用警犬。“
“这些狗?”
“这样的话,请。我带你去。”
总的指导兰斯福到一个窗口。从窗户发出了闪烁的灯光照明,使得怪诞模式下面的院子里,和兰斯福可以看到移动大约有十几个巨大的黑色的形状,因为他们对他转过身来,他们的眼睛闪闪发光绿地。
“一个比较好的很多,我想,”一般观察。 “他们让出,每天晚上七。如果有人试图进入我的家 - 或者利用它 - 这是令人非常遗憾他会出现。”他哼唱着一首歌抓举从女神剧场。
“现在,”将军说道,“我想告诉你我的头新的集合。请你跟我来图书馆?”
“我希望说,”雷恩斯福德,“你会原谅我今晚,总Zaroff。我真的不舒服。”
“啊,真的?”一般询问殷勤。 “嗯,我想这是很自然,在你长时间游泳。您需要一个良好,宁静舒适的睡眠。明天你会觉得自己像个新人,我跟你打赌。然后,我们将追捕,是吗?我一而广阔的前景 - “雷恩斯福德是匆匆走出了房间。
“对不起,你不能跟我走今晚,”称为一般。 “我预计,而公平运动 - 一个高大,强壮,黑色。他看起来机智 - 好了,晚上,雷恩斯福德先生,我希望你有一个好的一夜的休息。”
这床是好的,在柔软的丝绸睡衣,和他在每一个他是,但仍然兰斯福不能平静,睡眠的鸦片他的大脑纤维疲倦。他躺在,睁大眼睛。有一次,他认为他在外面听到他房间走廊鬼鬼祟祟的步骤。他寻求的大门敞开,它不会打开。他走到窗前向外看。他的房间是高高的塔之一。该城堡所有的灯都出来了,这是黑暗和沉默,但有一蜡黄月亮片段,并根据他的广域网可以看到,隐约的庭院。在那里,编织的阴影模式和输出,是黑人,无噪音形式;的猎犬在听到他的窗户抬起头来,企盼,他们的绿眼睛。兰斯福又回到床上躺了下来。通过很多方法,他试图将自己的睡眠。以前他在打盹的时候,就像早晨开始的日子,他听到,远在丛林起飞,一支手枪微弱的报告。
一般Zaroff才出现的午餐会。他穿着得完美无缺,在一个国家乡绅的特维德河。他殷勤对雷恩斯福德的健康状况。
至于我的“,”叹了一般,“我不觉得这么好。我很担心,先生兰斯福。昨天晚上,我发现我的病根的痕迹。”
为了雷恩斯福德的追问一眼将军说,“情欲角力。厌倦。”
第2个回答  2012-03-21
“右边那里就是旧海图上的所谓沉舟岛,”惠特尼说,“海员对那个地方有着莫名其妙的恐惧。迷信……”

  “看不见,”雷恩斯福德说。他试图透过笼罩着游艇的潮湿而闷热的夜幕张望。

  “再过几天到了巴西,天空就会晴朗多了,”惠特尼保证说,“我们应当在亚马孙河上游痛痛快快地打打猎。打猎是一种好运动。”

  “是世界上最好的运动,”雷恩斯福德表示同意。

  后来,他的伙伴下去睡觉了,雷恩斯福德留在甲板上再抽一袋烟。正吸烟时,一种意料不到的声音使他吃了一惊,接连又是两声,黑夜中有人开了三枪。

  他朝枪响的方向极目眺望,但象是隔着一张毯子要透视过去似的。雷恩斯福德跳上船栏,以便站得更高些,烟斗撞着绳索,从嘴边掉了下去。他急忙倾身抓烟斗,身体一下子失去了平衡,跌落到像热血般温暖的加勒比海中。他挣扎着游出水面,大声呼喊。随着游艇的灯光越离越远,他拚命地划水追赶,但是灯光很快就消失在夜色中。

  刚才的枪声来自右方。雷恩斯福德尽力朝那个方向游去,不知游了多久。然后从昏暗中传来了兽类受惊吓时的叫声--接着就被一声响亮而短促的手枪声打断了。

  差不多已经游到了礁石上,他才看见是礁石。他使出剩下的一点力挣脱开旋流,喘着气,一头扑在礁石上,就呼呼大睡起来。

  一觉醒来时已近黄昏。海滩边的丛林中显然无路可通,倒不如沿着岸边走去还比较方便些。暮霭渐渐笼罩住大海和丛林,雷恩斯福德这才看见崖壁高处一幢宽大的房子所闪射出的灯光。于是他走上了台阶。

  一个穿着制服,身材魁梧、大黑胡子垂到腰部的人,手握左轮开了门。

  “不用大惊小怪,”雷恩斯福德说,“我是从船上落海的。我的名字叫桑格·雷恩斯福德,家住纽约市。”

  又一个身穿晚礼服的白头发高个子走出来,并且伸出了手。“我是沙洛夫将军。承蒙大名鼎鼎的狩猎家雷恩斯福德先生光临,真不胜荣幸。我拜读过你在西藏寻猎雪豹的那本大作。”他做了个手势,那穿制服的人收起了手枪。

  “伊凡壮得出奇,”将军说,“有点象野蛮人。他是哥萨克人,我也是。”

  “还是请进来吧,我们不应该在门口聊天。你需要换换衣服,吃点东西,休息一下。请吧,雷恩斯福德先生,让伊凡给你带路。”

  后来他们在豪华的大厅里坐下来吃晚饭时,将军说道:“我知道你的大名,你也许感到奇怪。有关打猎的书我全都读过。我生平只有一种嗜好--打猎。”

  “你这里有一些很漂亮的兽头,”雷恩斯福德望了望墙壁说,“那只好望角野牛真大。我一直认为在所有的大野兽中好望角野牛是最危险的。”

  “那倒不是,”将军回答说,“在这里的猎场上,我猎取的是更危险的猎物。当然不是土生土长的,得由我向这岛上提供。”

  “将军,你弄进来些什么东西呢?老虎吗?”

  将军咧嘴笑了一笑:“不是,老虎已经是不够刺激的了,并不真正危险。雷恩斯福德先生,我所寻求的是危险。”

  “究竟是什么猎物……?”

  “我告诉你,我终于认识到,我必须创造出一种新的动物来猎取。我又问自己:理想的猎物应该具备哪些特点?答案是:必须有勇气,有智谋--而最重要的是--必须具有思维能力。好在有一种动物能够思维。”

  “你的意思该不会是说杀人吧?”

  “这词儿多难听,”将军说道,“我猎取的不过是世上的渣滓--不定期货船上的船员。来窗口看看吧,”他一按电钮,远方海上便出现闪光。“灯光指示出一航道,那里都是些象剃刀那样锐利的礁石,船只碰上去就象坚果壳被碰碎似的。”

  “你要明白,这是一种游戏。我向来客提出打猎的建议。让他先走三小时。我随后出发,只带一只22口径手枪。如果受猎的人能三整天不让我找到他,他就赢了。如果被我找到”--将军微微一笑--“那他就输了。”

  “要是他不肯受猎呢?”

  “那么我就把他交给伊凡,这个人头脑简单,曾经一度担任过沙皇手下正式的鞭笞手,对于游戏,有他自己一套想法。来客总是宁可打猎的。

  “如果客人赢了呢?”

  将军笑得更得意了。“迄今我还没输过,不过曾经有一个人几乎赢了。我最后不得不出动猎犬。你来看,”他领先走向另一窗口,雷恩斯福德看见十来只巨大的黑色的东西在下面晃动。

  “现在我带你去参观一下最近收集的猎物。到书房去,好吗?不想来!啊,对了。你需要好好睡一觉。明天你就会觉得象换了一个人似的。”

  “第二天一直到午饭时分沙洛夫将军才露面。雷恩斯福德发现他那双漆黑的眼睛在打量自己。“今晚,”将军说,“我们去打猎--就你和我两个人。”

  “不,将军,”雷恩斯福德说,“我不打猎。”

  将军耸了耸肩:“随你的便吧。不过我提醒你,我的所谓游戏,比伊凡的却有趣得多。你会认为这值得一试--我们可以斗智,比森林知识,较量体力。”

  “如果我赢了……”雷恩斯福德开口说。

  “如果到了第三天的午夜,我还没有找到你,我就承认失败。我的小帆船会把你送上大陆。我决不食言。”

  “现在,”沙洛夫一本正经地说,“伊凡会把猎装,食物和一把刀给你。我劝你避开岛上东南角上的大沼泽,我们把那个地方称为死沼,那里有流沙。我要等到黄昏才出发。夜晚打猎比较有意思,你说是吗?”

  ……

  雷恩斯福德被一种近乎惊慌的心情所驱使,在丛林中奔走了两小时,此刻才停下来估量形势。

  “这样我会让他有踪迹可循了。”他暗自思忖着,一面踏上了无路的荒野。想起猎狐的经验和狐狸逃遁的方式,他踏出了一连串复杂的圈子,弄得足迹往返交错。天黑了,雷恩斯福德到达林木茂密的山脊,腿走累了。“当了狐狸,”他想,“现在再当野猫。”近旁有一棵枝桠粗密的大树,他小心翼翼地爬了上去,避免遗留痕迹,然后躺在一根粗壮的大树枝上。

  长夜漫漫。将近黎明时分,听到丛林中有什么东西缓慢而又谨慎地走过来。他将身躯贴紧大树枝,透过浓密的层层树叶向下望去。

  是沙洛夫将军。他一步一步地走过来,两眼密切注视着地面。快到树下时他停了下来,跪在地上察看一阵。接着又站起来,点燃了一支黑色的长香烟。

  他的目光沿着树干一寸又一寸地向上移,雷恩斯福德屏住呼吸。但那猎人敏锐的目光快移到猎物栖身的树枝时却停住了。沙洛夫深思熟虑地微笑着,一边张嘴向空中喷了个烟圈。随即漫不经心地走开了。

  雷恩斯福德把胸中憋了好久的气吐了出来。他首先想到:那将军显然在夜晚也能在丛林中进行艰难的追踪,只因为一时不巧,才没看到他所追猎的对象。

  他再仔细一想:将军笑什么?为什么转身回去?那是将军在捉弄他,要留他再戏耍一天。

  雷恩斯福德此刻体会到恐惧的滋味了。

  他从树上滑下来,进入森林。走了三百码后便停住了脚,在那里有株大枯树。很不牢固地斜靠着一株较小的活树。他拔刀出鞘,开始动手。干完后,他急忙躲到一百英尺外一根倒放着的原木后面。他等了没多久。

  那哥萨克人只顾一味追踪,没有发现机关,一脚踩了上去。他的脚碰上凸出的树枝--触发装置。将军发觉情况不对,纵身后跃,但是已经晚了;枯树倒下,擦身击中了他。他站在那里,揉着受伤的肩膀,那含有讥讽的笑声响彻丛林。

  “雷恩斯福德,”他叫道,“让我祝贺你。没有多少人会架设马来捕人机。你真有意思,雷恩斯福德先生,现在我回去裹伤;只是一点轻伤。别着急,我会回来的。”

  将军走了之后,雷恩斯福德继续奔逃。天色渐暗,接着黑夜降临。他觉得他的鹿皮鞋踩在地上越来越软。再跨前一步,脚陷进了烂泥。原来是死沼!

  松软的土地使他有了个主意。他从流沙处退后十几英尺,开始在地面掘坑。挖到齐肩的深度时,他爬上来找了些坚硬的小树制作树桩,将一头削尖。这些树桩都插进坑底,尖端向上。接着他又用野草和树枝搭编成粗席,盖住坑口,然后,他汗流浃背地蹲在一棵树后。

  听到松软土地的脚步声。他知道追逐者来了。接着是树枝的折裂声--以及树桩戳中什么时的哀叫。他探头一瞧,在坑边三英尺处,有一个人拿着手电筒站着。

  “雷恩斯福德!”将军叫道,“你的缅甸猎虎坑弄死了我一只最好的狗。你又得手了。现在我要把猎狗都带来,看你怎样应付。多谢,这一夜玩得很有趣。”

  拂晓时分,留在沼泽附近的雷恩斯福德惊醒过来,听到远处模糊而又不连续的声音:猎犬的狂吠。他站着思索了一阵,想起在乌干达学会的土著把戏。

  他离开沼泽地,很快找到一株有弹性的小树。他将猎刀绑在小树上,锋刃冲着足迹。再用一截野葡萄藤将小树反扎……然后拚命跑开。猎犬嗅出了新鲜气味,叫得更起劲了,雷恩斯福德那时体会到了当困兽的感觉。

  猎狗的吠叫声突然停止。雷恩斯福德跳动的心也跟着停住了。他们一定来到了插刀的地方。

  他激动地爬上树,回头张望。追逐者已站定了。但希望落了空,眼见沙洛夫将军一枪在手,依然无恙。弹起的小树挥动猎刀,却击中了用皮带牵着猎犬的伊凡。

  雷恩斯福德跳回地面,猎犬又狂吠起来。

  “要镇静,别慌!”他一面撒腿狂奔,一面喘着气自言自语。前面树木间呈现出一条蓝色的裂缝。他到达了海边,隔着小海湾他可以看到对面筑成那幢大房子的灰色巨石。波涛在二十英尺下激荡翻腾。雷恩斯福德犹豫了一会儿,然后便纵身跃入海中。

  将军带着他的猎犬赶到海边空旷处站住,对着碧绿色的那片海水观望了一阵。

  当天晚上吃饭时,有两件懊恼的事情使沙洛夫将军吃得不香。第一,不容易找到人接替伊凡;第二,猎物没到手。当然,这是由于那个已自杀的美国人没有遵守比赛规则。于是他去书房读书,藉以排遣愁闷。到了十点钟,他感到有点舒适而又疲倦,这才起身转回卧室。

  他没有开灯,先走到窗边看看下面的院子。那些大猎犬在月光下都看得很清楚,他不觉大声说道:“希望下次运气好点。”接着便扭亮了灯。

  一直躲在有罩盖的床帐里的人,站在他的面前。

  “雷恩斯福德!”将军尖叫起来,“天晓得你是怎么会来到这里的?”

  “游过来的。我发现这样比穿过丛林要快些。”

  对方倒吸一口冷气,露出笑容:“我向你道贺,这场游戏你赢了。”

  雷恩斯福德却没有笑。“我还是一头陷入绝境的困兽,”他的嗓音低哑深沉,“准备吧,沙洛夫。”

  这位将军深深鞠了一躬。“我明白,”他说道,“好极了。我们之中总有一个要拿去喂狗。另一个就睡在这张美好的床上。小心吧,雷恩斯福德……”

  雷恩斯福德认为他有生以来从没有睡过比这更舒适的床。
第3个回答  2012-05-12
“右边那里就是旧海图上的所谓沉舟岛,”惠特尼说,“海员对那个地方有着莫名其妙的恐惧。迷信……”

“看不见,”雷恩斯福德说。他试图透过笼罩着游艇的潮湿而闷热的夜幕张望。

“再过几天到了巴西,天空就会晴朗多了,”惠特尼保证说,“我们应当在亚马孙河上游痛痛快快地打打猎。打猎是一种好运动。”

“是世界上最好的运动,”雷恩斯福德表示同意。

后来,他的伙伴下去睡觉了,雷恩斯福德留在甲板上再抽一袋烟。正吸烟时,一种意料不到的声音使他吃了一惊,接连又是两声,黑夜中有人开了三枪。

他朝枪响的方向极目眺望,但象是隔着一张毯子要透视过去似的。雷恩斯福德跳上船栏,以便站得更高些,烟斗撞着绳索,从嘴边掉了下去。他急忙倾身抓烟斗,身体一下子失去了平衡,跌落到像热血般温暖的加勒比海中。他挣扎着游出水面,大声呼喊。随着游艇的灯光越离越远,他拚命地划水追赶,但是灯光很快就消失在夜色中。

刚才的枪声来自右方。雷恩斯福德尽力朝那个方向游去,不知游了多久。然后从昏暗中传来了兽类受惊吓时的叫声——接着就被一声响亮而短促的手枪声打断了。

差不多已经游到了礁石上,他才看见是礁石。他使出剩下的一点力挣脱开旋流,喘着气,一头扑在礁石上,就呼呼大睡起来。

一觉醒来时已近黄昏。海滩边的丛林中显然无路可通,倒不如沿着岸边走去还比较方便些。暮霭渐渐笼罩住大海和丛林,雷恩斯福德这才看见崖壁高处一幢宽大的房子所闪射出的灯光。于是他走上了台阶。

一个穿着制服,身材魁梧、大黑胡子垂到腰部的人,手握左轮开了门。

“不用大惊小怪,”雷恩斯福德说,“我是从船上落海的。我的名字叫桑格·雷恩斯福德,家住纽约市。”

又一个身穿晚礼服的白头发高个子走出来,并且伸出了手。“我是沙洛夫将军。承蒙大名鼎鼎的狩猎家雷恩斯福德先生光临,真不胜荣幸。我拜读过你在西藏寻猎雪豹的那本大作。”他做了个手势,那穿制服的人收起了手枪。

“伊凡壮得出奇,”将军说,“有点象野蛮人。他是哥萨克人,我也是。”

“还是请进来吧,我们不应该在门口聊天。你需要换换衣服,吃点东西,休息一下。请吧,雷恩斯福德先生,让伊凡给你带路。”

后来他们在豪华的大厅里坐下来吃晚饭时,将军说道:“我知道你的大名,你也许感到奇怪。有关打猎的书我全都读过。我生平只有一种嗜好--打猎。”

“你这里有一些很漂亮的兽头,”雷恩斯福德望了望墙壁说,“那只好望角野牛真大。我一直认为在所有的大野兽中好望角野牛是最危险的。”

“那倒不是,”将军回答说,“在这里的猎场上,我猎取的是更危险的猎物。当然不是土生土长的,得由我向这岛上提供。”

“将军,你弄进来些什么东西呢?老虎吗?”

将军咧嘴笑了一笑:“不是,老虎已经是不够刺激的了,并不真正危险。雷恩斯福德先生,我所寻求的是危险。”

“究竟是什么猎物……?”

“我告诉你,我终于认识到,我必须创造出一种新的动物来猎取。我又问自己:理想的猎物应该具备哪些特点?答案是:必须有勇气,有智谋--而最重要的是--必须具有思维能力。好在有一种动物能够思维。”

“你的意思该不会是说杀人吧?”

“这词儿多难听,”将军说道,“我猎取的不过是世上的渣滓--不定期货船上的船员。来窗口看看吧,”他一按电钮,远方海上便出现闪光。“灯光指示出一航道,那里都是些象剃刀那样锐利的礁石,船只碰上去就象坚果壳被碰碎似的。”

“你要明白,这是一种游戏。我向来客提出打猎的建议。让他先走三小时。我随后出发,只带一只22口径手枪。如果受猎的人能三整天不让我找到他,他就赢了。如果被我找到”--将军微微一笑--“那他就输了。”

“要是他不肯受猎呢?”

“那么我就把他交给伊凡,这个人头脑简单,曾经一度担任过沙皇手下正式的鞭笞手,对于游戏,有他自己一套想法。来客总是宁可打猎的。

“如果客人赢了呢?”

将军笑得更得意了。“迄今我还没输过,不过曾经有一个人几乎赢了。我最后不得不出动猎犬。你来看,”他领先走向另一窗口,雷恩斯福德看见十来只巨大的黑色的东西在下面晃动。

“现在我带你去参观一下最近收集的猎物。到书房去,好吗?不想来!啊,对了。你需要好好睡一觉。明天你就会觉得象换了一个人似的。”

“第二天一直到午饭时分沙洛夫将军才露面。雷恩斯福德发现他那双漆黑的眼睛在打量自己。“今晚,”将军说,“我们去打猎--就你和我两个人。”

“不,将军,”雷恩斯福德说,“我不打猎。”

将军耸了耸肩:“随你的便吧。不过我提醒你,我的所谓游戏,比伊凡的却有趣得多。你会认为这值得一试--我们可以斗智,比森林知识,较量体力。”

“如果我赢了……”雷恩斯福德开口说。

“如果到了第三天的午夜,我还没有找到你,我就承认失败。我的小帆船会把你送上大陆。我决不食言。”

“现在,”沙洛夫一本正经地说,“伊凡会把猎装,食物和一把刀给你。我劝你避开岛上东南角上的大沼泽,我们把那个地方称为死沼,那里有流沙。我要等到黄昏才出发。夜晚打猎比较有意思,你说是吗?”

……

雷恩斯福德被一种近乎惊慌的心情所驱使,在丛林中奔走了两小时,此刻才停下来估量形势。

“这样我会让他有踪迹可循了。”他暗自思忖着,一面踏上了无路的荒野。想起猎狐的经验和狐狸逃遁的方式,他踏出了一连串复杂的圈子,弄得足迹往返交错。天黑了,雷恩斯福德到达林木茂密的山脊,腿走累了。“当了狐狸,”他想,“现在再当野猫。”近旁有一棵枝桠粗密的大树,他小心翼翼地爬了上去,避免遗留痕迹,然后躺在一根粗壮的大树枝上。

长夜漫漫。将近黎明时分,听到丛林中有什么东西缓慢而又谨慎地走过来。他将身躯贴紧大树枝,透过浓密的层层树叶向下望去。

是沙洛夫将军。他一步一步地走过来,两眼密切注视着地面。快到树下时他停了下来,跪在地上察看一阵。接着又站起来,点燃了一支黑色的长香烟。

他的目光沿着树干一寸又一寸地向上移,雷恩斯福德屏住呼吸。但那猎人敏锐的目光快移到猎物栖身的树枝时却停住了。沙洛夫深思熟虑地微笑着,一边张嘴向空中喷了个烟圈。随即漫不经心地走开了。

雷恩斯福德把胸中憋了好久的气吐了出来。他首先想到:那将军显然在夜晚也能在丛林中进行艰难的追踪,只因为一时不巧,才没看到他所追猎的对象。

他再仔细一想:将军笑什么?为什么转身回去?那是将军在捉弄他,要留他再戏耍一天。

雷恩斯福德此刻体会到恐惧的滋味了。

他从树上滑下来,进入森林。走了三百码后便停住了脚,在那里有株大枯树。很不牢固地斜靠着一株较小的活树。他拔刀出鞘,开始动手。干完后,他急忙躲到一百英尺外一根倒放着的原木后面。他等了没多久。

那哥萨克人只顾一味追踪,没有发现机关,一脚踩了上去。他的脚碰上凸出的树枝--触发装置。将军发觉情况不对,纵身后跃,但是已经晚了;枯树倒下,擦身击中了他。他站在那里,揉着受伤的肩膀,那含有讥讽的笑声响彻丛林。

“雷恩斯福德,”他叫道,“让我祝贺你。没有多少人会架设马来捕人机。你真有意思,雷恩斯福德先生,现在我回去裹伤;只是一点轻伤。别着急,我会回来的。”

将军走了之后,雷恩斯福德继续奔逃。天色渐暗,接着黑夜降临。他觉得他的鹿皮鞋踩在地上越来越软。再跨前一步,脚陷进了烂泥。原来是死沼!

松软的土地使他有了个主意。他从流沙处退后十几英尺,开始在地面掘坑。挖到齐肩的深度时,他爬上来找了些坚硬的小树制作树桩,将一头削尖。这些树桩都插进坑底,尖端向上。接着他又用野草和树枝搭编成粗席,盖住坑口,然后,他汗流浃背地蹲在一棵树后。

听到松软土地的脚步声。他知道追逐者来了。接着是树枝的折裂声--以及树桩戳中什么时的哀叫。他探头一瞧,在坑边三英尺处,有一个人拿着手电筒站着。

“雷恩斯福德!”将军叫道,“你的缅甸猎虎坑弄死了我一只最好的狗。你又得手了。现在我要把猎狗都带来,看你怎样应付。多谢,这一夜玩得很有趣。”

拂晓时分,留在沼泽附近的雷恩斯福德惊醒过来,听到远处模糊而又不连续的声音:猎犬的狂吠。他站着思索了一阵,想起在乌干达学会的土著把戏。

他离开沼泽地,很快找到一株有弹性的小树。他将猎刀绑在小树上,锋刃冲着足迹。再用一截野葡萄藤将小树反扎……然后拚命跑开。猎犬嗅出了新鲜气味,叫得更起劲了,雷恩斯福德那时体会到了当困兽的感觉。

猎狗的吠叫声突然停止。雷恩斯福德跳动的心也跟着停住了。他们一定来到了插刀的地方。

他激动地爬上树,回头张望。追逐者已站定了。但希望落了空,眼见沙洛夫将军一枪在手,依然无恙。弹起的小树挥动猎刀,却击中了用皮带牵着猎犬的伊凡。

雷恩斯福德跳回地面,猎犬又狂吠起来。

“要镇静,别慌!”他一面撒腿狂奔,一面喘着气自言自语。前面树木间呈现出一条蓝色的裂缝。他到达了海边,隔着小海湾他可以看到对面筑成那幢大房子的灰色巨石。波涛在二十英尺下激荡翻腾。雷恩斯福德犹豫了一会儿,然后便纵身跃入海中。

将军带着他的猎犬赶到海边空旷处站住,对着碧绿色的那片海水观望了一阵。

当天晚上吃饭时,有两件懊恼的事情使沙洛夫将军吃得不香。第一,不容易找到人接替伊凡;第二,猎物没到手。当然,这是由于那个已自杀的美国人没有遵守比赛规则。于是他去书房读书,藉以排遣愁闷。到了十点钟,他感到有点舒适而又疲倦,这才起身转回卧室。

他没有开灯,先走到窗边看看下面的院子。那些大猎犬在月光下都看得很清楚,他不觉大声说道:“希望下次运气好点。”接着便扭亮了灯。

一直躲在有罩盖的床帐里的人,站在他的面前。

“雷恩斯福德!”将军尖叫起来,“天晓得你是怎么会来到这里的?”

“游过来的。我发现这样比穿过丛林要快些。”

对方倒吸一口冷气,露出笑容:“我向你道贺,这场游戏你赢了。”

雷恩斯福德却没有笑。“我还是一头陷入绝境的困兽,”他的嗓音低哑深沉,“准备吧,沙洛夫。”

这位将军深深鞠了一躬。“我明白,”他说道,“好极了。我们之中总有一个要拿去喂狗。另一个就睡在这张美好的床上。小心吧,雷恩斯福德……”

雷恩斯福德认为他有生以来从没有睡过比这更舒适的床。

[译]马库斯·威客《最危险的游戏》
THE MOST DANGEROUS GAME after Richard Siken I crack the sliding glass door wide enough for an animal, immortal to ascend a fleeced deck in dying dark. Motion lights keep time with the Bic’s rusted flint,& suddenly the deer stilled against snowcapped pines–scavenging what? A fe...

急!急!!最危险的游戏《the most dangerous game》中文译本
书籍原著是是一名来自纽约的著名猎人雷恩斯福德乘上去往南非的船前往一座名为"沉舟岛"的岛。雷恩斯福德是一个非常厉害的猎人,在他眼里猎物都是没有思想的,不会有痛觉的。文中一句话是他对朋友说的:"这个世界只有2种生物,猎人与猎物,幸运的是,你和我都是猎人。",在船行驶到海洋中间的时候,雷...

the most dangerous game 小说的中文全文翻译,急急急!!!
“看不见,”雷恩斯福德说。他试图透过笼罩着游艇的潮湿而闷热的夜幕张望。“再过几天到了巴西,天空就会晴朗多了,”惠特尼保证说,“我们应当在亚马孙河上游痛痛快快地打打猎。打猎是一种好运动。”“是世界上最好的运动,”雷恩斯福德表示同意。后来,他的伙伴下去睡觉了,雷恩斯福德留在甲板上再抽一袋烟。正吸烟时...

themostdangerousgame小说的中文全文翻译,急急急!!!
“第二天一直到午饭时分沙洛夫将军才露面。雷恩斯福德发现他那双漆黑的眼睛在打量自己。“今晚,”将军说,“我们去打猎--就你和我两个人。”“不,将军,”雷恩斯福德说,“我不打猎。”将军耸了耸肩:“随你的便吧。不过我提醒你,我的所谓游戏,比伊凡的却有趣得多。你会认为这值得一试--我们可以斗智,比森林知...

《最危险的猎物》The Most Dangerous Game by Rechards Connell...
《最危险的猎物》是理查德·康奈尔创作的一部短篇小说,以《扎罗夫的猎狗》为副标题,首次发表于1924年1月19日的科利尔杂志上。这部作品不仅文字生动,还配有威尔默特·埃默顿·海特兰的插图,为读者提供了丰富的视觉体验。在一个逼人的夜晚,Rainsford试图透过潮湿的热带夜色,但能见度极低。突然,他听到...

Qomolangma-the most dangerous mountain in the world 课文的翻译
•第一个人达到顶峰是丹增·诺尔盖成功和埃德蒙·希拉里5月29日,1953年。中国第一小组在1960年这么做了,而成功的第一位女田部井淳子是1975年从日本。•为什么很多登山者冒着生命危险?的一个主要原因是因为人们想要自己面对困难的挑战。这些登山者的精神告诉我们,我们应该永不放弃努力实现我们...

《最危险的猎物》The Most Dangerous Game by Rechards Connell...
Richard Connell的短篇小说在1924年首次登上文坛,其独特的叙事魅力至今仍让人屏息。故事中,主人公Rainsford在湿热的黑夜中,如同逼人夜一般,艰难地追踪着这片未知领域的线索。紧张的气氛在一声枪响后骤然升级,三次急促的回声在黑暗的丛林深处回荡,如同隐秘的警报。Rainsford紧抓住瞬间的勇气,跃上护栏,...

求《最危险的游戏》(The most dangerous game)小说的中文版
不是电影是小说Richard Connell写的要中文版 给条链接! 展开  我来答 分享 微信扫一扫 新浪微博 QQ空间 举报 浏览1430 次 可选中1个或多个下面的关键词,搜索相关资料。也可直接点“搜索资料”搜索整个问题。 danger 《最危险的游戏》 game 小说 搜索资料 本地图片 图片链接 提交回答 匿名 回答自动保...

有本小说,内容是一人海上遇险,后来上了一座小岛,发现岛主把上岛上来的人...
译名为《最危险的猎物》The Most Dangerous Game ,作者是美国作家理查德·康乃尔Richard Connell。

themostdangerousgame课文讲了什么
themostdangerousgame课文讲了内容如下:本文通过对故事的分析来说明人性的残忍。扎洛夫将军是一个表面上温文尔雅的入,其实是一个自负的入。有种”嗜血”欲,有一种战胜和统治别人的欲望,是一个希特勒式的人物。雷恩弗德最终成为另一个扎洛夫将军,雷恩弗德是扭曲的。畸形的人类,是战争还是人性的结果?...

相似回答