韩信拜将文言文加翻译
至南郑,诸将行道亡者数十人,信度何等已数言上①,上不我用,即亡。何闻信亡,不及以闻,自追之。人有言上日:“丞相何亡。”上大怒,如失左右手。居一二日,何来谒上。上且怒且喜,骂何曰:“若亡,何也?”何日:“臣不敢亡也,臣追亡者耳。”上曰:“若所追者谁? ”何曰:“韩...
韩信拜将的译文和字词解释
汉王答应了这件事。将军们都很欢喜,每个人都以为自己升上了大将。等到授官时,是韩信,整个军队都无比惊讶。字词解释:(1)上:指汉王刘邦。(2)顾王策安所决耳:只看您作哪种抉择了。(3)东:向东进军,与项羽争天下。(4)为公:为了您,看在您的面上。(5)许:答应。(6)拜:任命。
韩信拜将文言文翻译 韩信拜将文言文原文及翻译
于是王欲召信拜之。何曰:“王素慢,无礼,今拜大将如呼小儿耳,此乃信所以去也。王必欲拜之,择良日,斋戒,设坛场,具礼,乃可耳。”上许之。诸将皆喜,人人各自以为得大将。至拜大将,乃韩信也,一军皆惊。2、译文:韩信与萧何交谈过几次,萧何对韩信的才能感到惊奇,(很有军事才能)。...
韩信拜将译文
大王假如只想老做汉中王,当然用不上他;假如要想争夺天下,除了韩信就再也没有可以商量大计的人。只看大王如何打算罢了。”汉王说:“我也打算回东方去呀,哪里能够老闷在这个鬼地方呢?”萧何说:“大王如果决计打回东方去,能够重用韩信,他就回留下来;假如不能重用他,那么,韩信终究还是要跑掉的。
韩信拜将的翻译
用文中的话是“至如信者,国士无双。”和“非信无所于计事者。”
韩信拜将献策 原文 翻译
翻译淮阴侯韩信当初为平民百姓时,生活贫穷,在城下钓鱼,有几位老大娘漂洗丝绵,其中一位大娘看见韩信饿了,就拿饭给韩信吃,几十天都如此,直到漂洗完毕。韩信对那位大娘说:“我将来一定要重重地报答您老人家的。”大娘生气地说:“大丈夫不能养活自己,我是可怜你给你饭吃,难道是希望你报答吗?
韩信拜将
度:料想 数:计数 王:作动词,称王,音同望 许:答应 假如要想争夺天下,除了韩信就再也没有可以商量大计的人。韩信有千古将才,刘邦需要一个元帅,萧何力求、力保、力荐的结果。
韩信拜将的译文
度:料想 许:答应
翻译必欲争天下,非信无所与计事者
意思是假如要想争夺天下,除了韩信就再也没有可以商量大计的人。出自——西汉司马迁《史记卷九十二·淮阴侯列传第三十二》之《韩信拜将》。原文:何曰:“诸将易得耳。至如信者,国士无双。王必欲长王汉中,无所事信;必欲争天下,非信无所与计事者。顾王策安所决耳。”译文:萧何说:“那些军官...
《史记.准阴候列传》节选
韩信拜将节选自《史记�6�1准阴侯列传》【原文】淮阴侯韩信者,淮阴人也。始为布衣时,贫无行,不得推择为吏。常从人寄食饮,人多厌之者。尝数从其下乡南昌亭寄食,数月,亭长妻患之,乃晨炊蓐食。食时,信往,不为具食。信亦知其意,怒,竟绝去。【参考译文】淮阴侯韩信...