为什么法语中有些字母上面有类似汉语拼音上的音调?

如题所述

这些符号在法语中称为重音符号(accent),但它们并不表示重读,仅起区别发音和意义的作用。(和英语不同,法语的重音全部在最后一个音节上)
例如:
不带任何重音符号的e,在单词中或者发[ə](轻音),或者不发音。é则发[e](类似于英语里的[ei]),è发[ε](类似于英语的梅花音,单开口没那么大)
再如:a和à
二者都发[a],但意义完全不同,a是“(avoir)有”这个动词的动词变位,在句子里做谓语,而à是介词。
还有pole和pôle,发音完全一样,而前者表示赛车比赛中的第一站,后者表示“极”(南极,北极)
法语中这样的词很多
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2010-01-17
那是标重音的,相当与英文音标中的'本回答被提问者采纳
第2个回答  2010-01-17
那是音符,有开音符,闭音符,长音符,分音符
第3个回答  2010-01-17
那是accent,有了这这些accent读音就固定了
第4个回答  2010-01-17
是那些向上的,向下的之类的吗?
那时为了表示读音不一样。
相似回答
大家正在搜