我用百度地图看了下,应该是深水埗区 长沙湾道 幸福邨(这个叫tun吧) 福明楼 这样再翻译对吗?
追答2018 Fuming Residential Hall,
Xingfu Town, Changsha Wan
Shenshuishe District, Hongkong 邮政编码。
这个tun还是可以翻译成town。
你看下我这样写对吗?
红色的地方写上吧:第一个:福明楼所在街道的号数。
第二个:邮政编码。
我希望这能帮到你
谁能帮忙把香港中文地址翻译成英文?谢谢!
谁能帮忙把香港中文地址翻译成英文?谢谢! 香港九龙大角咀道153号中美楼8\/F 4室 The building, 153 tai kok tsui road, Kowloon, Hong Kong, 8 \/ F 4 chamber 香港中文地址翻译成英文 香港中文地址翻译成英文,结果如下: 嘉里货运中心 Kerry Cargo Centre 永基路 Wing Kei Road 正...
香港中文地址翻译成英文
香港中文地址翻译成英文,结果如下:嘉里货运中心 Kerry Cargo Centre 永基路 Wing Kei Road 正确的地址是:嘉里货运中心 Kerry Cargo Centre 永基路55号 55 Wing Kei Road
请帮忙把以下香港中文地址翻译成英文: 香港九龙秀茂坪宝达邨达康楼...
香港九龙秀茂坪宝达邨达康楼 Tat Hong House, Po Tat Estate, Sau Mau Ping, Kowloon, Hongkong.最准确,请采纳,有问题追问,祝好!【来自英语牛人团】
香港中文地址翻译英文帮忙
Xingfu Town, Changsha Wan Hongkong 邮政编码
香港的中文地址怎么翻译成英文的?急救,谢谢
19th Floor guowei center, 151 Gloucester Road, Wanchai, Hong Kong
请帮忙把香港中文地址翻译成英文地址,谢谢!
应该加上路名- 青康路 12 号!Room C801, Hong Cheung House, Cheung Hong Estate,No. 12, Ching Hong Road, Tsing Yi, Hong Kong.
求帮忙香港中文地址翻译成英文地址
Room A 5,8th Floor, Block A, Hong Keung Mansion,No. 34, Hong Keung Street, San Po Kong,Kowloon, Hong Kong.
香港这个地址 中文,请路过的朋友帮忙翻译下。
香港是个华人社会,英文都有华文的翻译。富利商业大厦 16 楼 (香港楼层是从二楼开始计算,一楼是GF)香港 九龙 佐敦 庇利金街 14-20 号
...11b 47 stubbs road hk,这个地址帮忙翻译成中文?
这个地址,11b 47 stubbs road hk,翻译成中文意思是:香港司徒拔道47号11 B。
中文香港地址帮忙翻译成英文-急求!
Wah Sing Street, Kwai Chung, New Territories, Hong Kong 8-9 Tat Industrial Centre, Block B, 16th Floor 10B