日语中恋和爱是不是一个意思?为何恋人和爱人是完全不同的意思?

如题所述

这两个词很暧昧,要从所处的场合来判断,不过爱してる不要乱说,至少我没见过夫妻和死粉以外的人(在初音的演唱会上不乏有人喊“ミクちゃん、爱してる”)这么说过。
恋人是こいびと,和汉语的恋人意思一样。
爱人是あいじん,大多数场合被用来指小三、不伦关系。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答
相似回答