catti英语二级笔译考试教材必须买当年考试那一版本吗

如题所述

catti英语二级笔译考试教材不一定要买当年考试的那一版,考生可以买前一个版本或者两个版本的教材都是没有太大区别的,而且考生也可以同时购买其它辅助资料书与教材一起研读效果更显著。

而且catti英语二级笔译考试并没有官方规定必须购买那一版本的考试教材,考生可以根据自身的情况去选择购买哪一版本的教材,相对来说购买最新版本的考试教材有利于考生第一时间掌握catti英语二级笔译考试的动态信息,不过从多年的考试教材看来内容上并没有太大的改动。

要是考生已有上一版本的catti英语二级笔译考试教材是可以不用再去购买当年考试的那一版的,而且倘若英语二级笔译考试内容有很大的改动,则需要购买当年考试的那一版教材。

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2019-11-18

catti英语二级笔译考试教材需要购买最新的版本,翻译专业资格(水平)考试合格,颁发由国家人事部统一印制并用印的《中华人民共和国翻译专业资格(水平)证书》,该证书在全国范围有效,是聘任翻译专业技术职务的必备条件之一,根据国家人事部有关规定,翻译专业资格(水平)考试已经正式纳入国家职业资格证书制度,该考试在全国推开后,相应语种和级别的翻译专业技术职务评审工作不再进行。

根据国家人事部《翻译专业资格(水平)考试暂行规定》(人发[2003]21号)的精神,翻译专业资格(水平)考试在国家人事部指导下,由中国外文出版发行事业局(以下简称“中国外文局”)组织实施与管理。

本回答被网友采纳
第2个回答  2019-11-16

这两本书完全不同。官方指定教材以讲解为主,配套教材指导以练习为主。有人建议你买正式的教材和练习的辅助材料,但是综合能力不是很有用,因为练习只有简单的答案,你不明白为什么会犯错误。



不同的人推荐的书也有很多种,因为不同的考生有不同的特点和短板,有些擅长英汉翻译,有的擅长文学,有的有很好的基础,有的甚至没有通过考试。

一般来说,重要的原则是可靠性和适用性,要可靠,就要尽可能规范,选教材要慎重,参考书目尽可能集中在政治经济学和一般社会科学等考试内容上。

合适的是难度适中,可以向下看,例如,不适合新生阅读英语语法原著或韩国语元音系列比赛。从研究生院毕业的考生如果眼睁睁看着XX天的快速成功,一般不会有太大收获。合身很重要。

本回答被网友采纳
第3个回答  2019-11-13

两本书完全不同,官方指定教材是以讲解为主,而教材配套辅导是以习题为主。建议你购买实务的官方指定教材和教材配套辅导,而综合能力没有多大用处,因为习题只有简单的答案,做错的地方也不明白为什么

不同人推荐的备考用书也五花八门。因为不同考生的特点不同,短板不同,有的擅长英译汉,有的擅长文学类,有的基础好,有的连词汇都不过关。

总体来说,重要的原则一是可靠,二是适合。可靠就是尽量中规中矩,慎选偏门教材。书目尽量侧重考试内容,例如政治经济、普通社科类。

适合就是难度适中,能够看得下去。例如大一考生去看纯原版英文语法书或韩素音大赛系列,一般不合适。研究生毕业的考生再看XX天速成,一般收获也不多。合适很重要。

本回答被网友采纳
第4个回答  2015-08-01
你好,经过我在书店里的反复对比,发现了一个秘密:CATTI英语笔译二级(包括三级)官方指定教材虽然每年都出新版本,但是里面的内容5年才会更换一次,其他时候的新版本都只是换了个封皮而已!本回答被网友采纳
相似回答