中国白酒的英文,中国白酒的翻译,怎么用英语翻译中国

如题所述

中国白酒的翻译:Chinese spirits,white spirits。英文翻译中国:China。

中国的白酒其实是一种蒸馏而来的酒,我们可以用Chinese spirits来指代中国的白酒。

Chinese,英语单词,代表中国的,中国人,华人,中国人的,华人的,中国话,汉语,中文等等。(开头字母要大写)。

Spirits,烈酒,烈性酒,[有化] 酒精,Animal Spirits 动物精神 ; 动物本能 ; 生气 ; 本能冲动,white spirits 白酒 ; 石油溶剂,High Spirits 兴高采烈 ; 高昂的情绪 ; 神采飞扬 ; 幽灵一族。

英文翻译中国:China

扩展资料:

China,现为“中国”和“瓷器”的英文译名。陶瓷最初的称呼是“Chinaware”,直译:中国瓦。陶瓷产品,古称瓦器(古时凡以土烧制成的陶土器皿,皆可称“瓦”) 。China放在ware之前,可知China初无瓷器一义;后来省略ware,小写其字头,简称瓷器为china;获得瓷器之义,已经是晚清的事了。

China一词的出现,不晚于辽金宋、不早于先秦;大致出现在隋唐时期。学界基本认定其作为瓷器的双关含义远远晚于“China”作为中国的本意,所以China最初的意思就是指中国。

参考资料:百度百科——china

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2017-03-26

中国的白酒按照字面翻译成white wine是不对的哦,虽然英语中有white wine这个酒类,但是wine是专指“葡萄酒”,white wine其实是“白葡萄酒”,相应的还有red wine红葡萄酒。

中国的白酒其实是一种蒸馏而来的酒,我们可以用Chinese spirits来指代中国的白酒:

Chinese spirits have been distilledmainy from fermentedcereals.

中国的白酒主要是从发酵的谷物中蒸馏而来。

注意哦,这里的spirits是复数形式,表示“烈酒”;同样表示“烈性酒”的词还有liquor,这些都可以统称为distilled beverage:

A distilled beverage, liquor, or spirit is a drinkable liquidcontaining ethanolthat is produced by distilling fermented grain, fruit, or vegetables.

蒸馏型饮料如白酒是一种从发酵的谷物、水果或者蔬菜里蒸馏出来的含有乙醇的液体。

本回答被网友采纳
第2个回答  2017-03-26
中国白酒
Chinese liquor

中国白酒的英文,中国白酒的翻译,怎么用英语翻译中国
中国白酒的翻译:Chinese spirits,white spirits。英文翻译中国:China。中国的白酒其实是一种蒸馏而来的酒,我们可以用Chinese spirits来指代中国的白酒。Chinese,英语单词,代表中国的,中国人,华人,中国人的,华人的,中国话,汉语,中文等等。(开头字母要大写)。Spirits,烈酒,烈性酒,[有化] 酒精...

中国白酒用英文怎么说
中国白酒用英文怎么说中国白酒英文是:Chinese Baijiu。中国酒业协会微信公号发布消息称,经与海关总署税收征管局(京津)多次沟通,中国酒业协会于2020年4月25日正式向海关总署提出申请,建议将海关商品名录中中国白酒的英文名字由原来的Chinese distilled spirits更改为Chinese Baijiu。海关总署在充分听取协会的意见之...

定了!中国白酒改了英文名,白酒的英文究竟是什么?(白酒英文怎么翻译)
根据新加坡的《联合早报》的一篇文章当中显示,中国白酒的英文名以后就改成为Chinese baijiu。 随着中国文化的不断发展和提升,人们对于白酒有着越来越深的感情。然而最近在国际上有一个消息引起了广泛关注:中国的白酒英文名正式改为ChineseBaijiu,这意味着中国在未来一段时间内将更加注重与外国人交流的内容。...

中国白酒英文名改为chinesebaijiu,常见酒类的中英文对照?
以前在海关商品名录中,中国白酒英文名为“Chinese distilled spirits”,在普通场所跟外国人介绍时还会出现“white wine”,而从2021年1月1日起,中国白酒英文名改为chinese baijiu,非常简单明了,所以跟外国人介绍白酒时,直接说“白酒”人家也能听得懂了。蒸馏酒中英文对照白酒——baijiu朗姆酒——rum金...

中国白酒英文叫什么
中国白酒的英文名字已更改为“Chinese Baijiu”。中国白酒(Chinese Baijiu)是指中国的白酒,香型有米香型、酱香型、浓香型、兼香型等。中国白酒与白兰地(Brandy)、威士忌(Whisky)、伏特加(Vodka)、朗姆酒(Rum)和金酒(Gin)一起并称为世界六大蒸馏酒。自2017年成立中国酒业协会白酒文化国际化推广委员会以来...

中国的白酒用英语怎么翻译啊?
Chinese spirit或者Chinese liquor [简明汉英词典]:白酒 distilled spirit [汉英进出口商品词汇大全]:白酒 spirit [汉英农牧林大词典] :白酒 distillate spirits [汉英中医大词典]:白酒 liquor Chinese alcohol比较常用

白酒用英语怎么说
中国白酒英文:Chinese spirits 或者 Liquor and Spirits。例句:Chinese spirits have been distilled mainly from fermented cereals. 中国的白酒主要是从发酵的谷物中蒸馏而来。中国白酒跟外国蒸馏酒有何不同之处?一、发酵技术不同 对于粮食发酵酒来说,在酿造技术上比水果酒更难,因为果糖可以直接转化为...

关于中国白酒改英文名一事,你有何看法?
小编记得在一次英语四级考试翻译题目中有一个名词是中国白酒,这时候有很多人翻译成Chinese Baijiu,在那个时候,这种翻译是错误的,正确的翻译是Chinese distilled spirits,意思就是中国蒸馏酒。白酒的制作就是通过蒸馏而成,而一些外国酒就有很好听的名字,比如伏特加,威士忌等等。当是中国白酒,为什么要...

白酒的英文是什么?
一、白酒的英文是:Chinese spirits(中国白酒)|Chinese distilled spirits(中国蒸馏酒)Chinese liquor(中国烈酒)“白酒”还可以直译为“Chinese Baijiu”二、白酒相关的解释:是中国酒类(除了果酒、米酒外)的统称,又称烧酒、老白干、烧刀子等。中国白酒具有以酯类为主体的复合香味,以曲类、酒母为糖化...

白酒能不能说wine?
beverage made from grain. It is a strong distilled spirit, generally 52% alcohol by volume.翻译:白酒是中国的酒精饮品,通常使用谷物制作。他是一种烈性蒸馏酒,通常酒精含量为52%。常见的洋酒的英文 1、威士忌 Whisky 2、白兰地 Brandy 3、朗姆酒 Rum 4、龙舌兰 Tequila 5、金酒 Gin ...

相似回答