“有生之类,莫不重其性命。若天生天杀,自然之理。令为人所弃而死,非其道也。若见而不收养,无仁心也。是以收而养之。”叔父感其言,遂许焉。未几,乃有狗母衔一死兔置元前而去。
参考资料:有生命的东西,没有不
急~`在线等~~文言文翻译器 谢谢了~
1、秋天,齐候(桓公)在葵丘会盟诸侯(召集诸侯开会,确立自己的霸主地位)。2、韩遂 ,被羌人、胡人数万之众围困,粮食吃完。3、百姓暴动,厉王逃到彘。4、桓公的尸体放在床上六七十天,尸体上的虫子爬到了门外。5、6、上古时候的人比的是道德,到后来人们比的是智谋,而现在的人比的是力量。...
文言文翻译 急用!在线等...
【译文】现在的风俗,有的人借人家有丧事就去求酒、肉,找机会到人家家里坐一会儿,希望受人委托办理丧事。他们大搞唱歌、跳舞、演戏、滑稽表演和杂技。
文言文翻译。急急急!
5.文中使狐事和盗户事有机结合的关键语句是那一句。请找出。狐在瓶内大呼曰:“我盗户也!”
急~`在线等~~文言文翻译器 谢谢了~
1、秋天,齐候(桓公)在葵丘会盟诸侯(召集诸侯开会,确立自己的霸主地位)。2、韩遂 ,被羌人、胡人数万之众围困,粮食吃完。3、百姓暴动,厉王逃到彘。4、桓公的尸体放在床上六七十天,尸体上的虫子爬到了门外。5、6、上古时候的人比的是道德,到后来人们比的是智谋,而现在的人比的是力量。...
急需文言文翻译(再线等候)
尝与公卿约议,至上前,皆背其约以顺上指。汲黯庭诘弘曰:“齐人多诈而无情,始为与臣等建此议,今皆背之,不忠。”上问弘,弘谢曰:“夫知臣者以臣为忠,不知臣者以臣为不忠。”上然弘言。左右幸臣每毁弘,上益厚遇之。公孙弘向皇上禀奏事情,有皇上不同意的事情,不当廷与皇上争辩。
文言文翻译。急!在线等。。
1、让偏将军率兵到辩去进攻刘备军,击溃刘备军,提拔为中坚将军。2、遇到连阴雨三十多天不停,栈道都断了无路可走,下令真退兵。3、真每次出兵作战,都和将士们同甘共苦;没有钱发军饷和奖金,经常拿出自己家中钱财来赏赐,当兵的都心甘情愿为他效力。希望对你有帮助。
高手进!!文言文,翻译,急!!!在线等!!!
1、重山峻岭,乔木苍翠,新月升起,像一位美女万万的眉毛一样,挂在高高的悬崖之颠,新月随风飘动,不紧不慢,好像与游客们一起走一样。等到我们走出山林,时辰已经过了二鼓(二更)。2、一色的荷花满眼都是,清风从两岸吹来,红色的荷花与绿色的荷叶,忽上忽下,忽左忽右,在清风的吹拂下,荡漾...
文言文翻译??在线等。。急。。
幸愿开张心颜,不以长楫见据:希望你能放开心胸,温颜相待,不要因为礼节不周而拒绝我。白没观其衔恩抚躬,忠义奋发:李白我每次看到他们受恩屈身感谢,奋力发扬自己的忠义之心。楼主,我希望以后,你再次让别人翻译时,把你自己的句子写完整,正确!否则,翻译起来感觉莫名其妙!
文言文翻译 在线等 急
乃谋款附。释义:到向士璧、曹世雄两位大将被杀后,刘整更加感到危机四伏无法保护自己,于是就谋求归附(蒙古军)。同列嫉整功,将谋陷之,整惧,请分帅潼川。释义:与刘整地位相当的人妒忌刘整的功劳,准备设计陷害他,刘整感到惧怕,请求只担任潼川都元帅。(这样的问题建议你打出来,便于回答。)...
白话文翻译成文言文,在线等,急呀,
终日碌碌,惟求安闲。暗路盼心灯,他光难久远。听君一席话,胜读十年书。情谊赛黄金,内心感兄恩。