帮忙翻译成日语.谢谢..

今年的暑假很有趣.跟朋友一起去做暑期工,一天工作8个小时,有时还要加班.虽然很累,但是学习到了很多东西,知道了赚钱不容易.也认识了新的朋友.做暑期工真的很有意义.

この夏休みはとても楽しかったです。友达と一绪にバイトをやり始めました。一日の労働时间は八时间で、たまに残业する时もありました。すごく疲れたけど、いろいろなことを勉强になって、やっとお金を稼ぐことも大変だなと思います。そして、新しい友达も知り合って、夏休みのバイトの仕事はとても有意义だなと感じてます。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2010-09-03
今年の夏休みは非常に兴味深いです。友だちは、夏休みのアルバイトを、仕事8时间、时には残业行うWith。疲れが、たくさんある。だが、お金を知って容易ではないことを学んだ。私はまた、新しい友达に会った。行うには、夏仕事は本当に意味がある
第2个回答  2010-09-03
今年の夏休みはとても楽しかった。友达と一绪にアルバイトをした。一日に八时间働いた。时には残业もある。苦労したが、いい勉强になった。お金を稼ぐのは简単ではないと分かった。新しい友达も知っていた。アルバイトは有意义だと感じする。
第3个回答  2010-09-03
今年の夏休みはとても楽しかったんです。友达と一绪にアルバイトをやってました、一日八时间で、场合によって、残业もしたりして、本当に疲れました。でも、たくさんのことを分かるようになりました。お金を稼ぐことは大変だということも分かりました。そして、新しい友达もできました。アルバイトすることは本当に意义があると思います。
第4个回答  2010-09-03
今年の夏休みは、すごく意义のある日々を过ごした。友人と一绪に夏のアルバイトをして、1日8时间の仕事をした。ある时は残业もした。すごく疲れたんだけど、学ぶことも多かった。それはお金储けがそんなに容易いことではないこと、更に新しい友人を得たことなど、夏のアルバイトは本当に意义ある时间を过ごした。

帮忙翻译成日语。谢谢
本当だ。长すぎ

帮忙翻译日语 谢谢 分不是问题
x:下午好!こんにちは。z:今天是你的生日,祝你生日快乐。今日は君の诞生日だ、诞生日おめでとう。x:谢谢。ありがとう。z:这是送你的礼物。これ、プレゼントだ。x:非常感谢。让您费心了。覚えてくれて、とうもありがとう。z:哪里。这个礼物是我去北海道旅游的时候买的,是巧克力。...

请帮忙翻译成日语,谢谢!!!
1、我刚起床,还没有吃早饭。起(お)きたばっかりなので、まだ朝(あさ)ご饭(はん)を食(た)べてないよ・・2、我正在查那个公司的电话号码,请再稍等一下。今(いま)、あの会社(かいしゃ)の电话番号(でんわばんごう)を调(しら)べてる最中(さいちゅう)な...

帮忙翻译成日语谢谢,不要用软件翻哦
本人は朗らかで、落ち着いて、活力があって、人に亲切で、诚実です。仕事には真剣に责任感を持って、积极に能动的で、苦しみや辛さを堪え忍ぶことができます。比较に强い组织能力と団体协力の精神があって、迅速に各种の环境に适応できて、そしてその中に解け合います。

帮忙翻译成日语.谢谢!
旦那さがいつも忙しくて、私たちをあそこに送った後すぐ戻しました。前日から夏休みになったから、人がいっぱいで、とでも込んでしまいました、大体3时间後、游园地から出で来ました。近くの店でご饭を食べて、また服を买いに行きました。すっごく疲れて、家に帰りました。

帮忙翻译日语,感谢了
syashin arigatou.写真ありがとう。谢谢你的相片。totemo kawaii(~0~)とても可爱い。真的非常可爱。syuttyouha honkonni ittano?出张は香港に行ったの?到香港出差了吗?kaoriha karadano guaiha naotta?カオリは体の具合は直った?カオリ的身体恢复过来了吗?orega itta inodoha nanimonai ...

帮忙翻译成日语…谢谢…
何を言えばいいのか・・・・そうだね・・・私の足のほうはよくなったから・・・・努力すべきだと思うし、あなたも顽张ってください!なんて言えばいいか分からないけど、……えへへ……足治ったよ……そろそ...

帮忙翻译成日语,谢谢
不是我做的 也不是他,我们俩多不会这么做的 こういう事を私と彼がやったじゃないし、少(すく)なくともやる訳(わけ)がない 我找他有点事 彼にちょっと用事(ようじ)があって探(さが)してるんです。从后边拍了一下他 後(うし)ろから彼を軽(かる)く叩(たた)いた...

帮忙翻译成日语 谢谢
信じてください。(请尊敬的人相信)信じだよ。(平时口语中平辈使用)

帮忙翻译成日语,谢谢了
短く言うなら、私は楽観の又、积极的であり、责任心とチームワークの能力も备えております。私は専门知识を十分に琢磨えており、その上、勉强の能力もあるし、新しい职场に适応するにも早いです。私は贵社との面谈をお待ちしており、その都度、私の资质と贵社の必要をご相谈させても...

相似回答
大家正在搜