日语:宗教的要素より観光的要素の大きいものも少なくない
“大者也不少”的意思。整个句子连起来看很好懂的呀。这里的もの代表人或物,我译成了者,更有概括性。
日语:宗教的要素より観光的要素の大きいものも少ない
より---指对比 観光的要素の大きいもの---观光成分(要素)大的活动 も少ない---也不少 の大きいものも少ない在这里不是独立的,而是“観光的要素の大きいもの”才构成一个完整的意思。
求助日语高手帮忙看下这段话话翻译的是否妥当非常感谢了
今後も引き続きよろしくお愿いします。
急!!!请日语高手,帮忙将中文翻译成日文,不要用软件翻译的,谢谢了!!
これらのサービスは、音楽、テレビ、携帯财布など、リアルタイムのナビゲーション、オンラインショッピング、オンラインゲーム、见てのダウンロードなどがあります。日本は、第3世代はすでに自分の生活の一部です。REITsのゲームソフトの开発グループでは、 3Gの接続は、非常に...
求日文翻译~!
これらの要素をはっきりさせることにより、事実を确実に伝え、するべき连络を要领よく行うことができます。这些要素使其明了,据此,可以正确传达事实,应该领会好联络的事情在认真的进行。场合によっては、いくらでといった金銭的要素を加えたものを入れて「5W2H」とすることもあります...
急需日语翻译,求帮忙小弟谢谢了 (翻译器的不要)
また、我が国の社会経済の継続的な発展に従って、海侧の港も増加してきており、その规模も大きくなってきている。ただし、実际港の発展の中で、一部の港は位置づけが合理的でない上に悪质な竞争等の内部要素と外部问题により、港には様々な问题が残っている。我が国の北部の沿海地区...
求日语大神翻译一下这首歌词!
快要结束的时候 真っ先に私を巻き込んで 你最先带我进来 どろどろに煮溶かして 请融化(一切)お愿いだから ねえ 拜托了 贵方がまた始まる时は 你重新开始的时候 真っ先に私を呼び起こして 请最先唤醒我 隣の大きな贵方 (在我)身边的你 お愿いだから ねえ 拜托了 ...
拜托哪位日语高手帮忙翻译下···
我的翻译如下 1。楽器の3つの要素の第一印象を决定 どのようにお互い颜を作る▪[衣料品、态度は、式などは、外见によると、画像の反対侧には大きな変化されます。どのように反対侧に耳を倾ける▪[していく所存です 声が、反対侧に言えば、等の方法の印象が影响を受ける...
日语句子翻译 高分赠送,谢谢
制品は価格の优位がありません:目の前に、中国の市场で価格は高过ぎて(特に工程用プラスチック制品)、制品の普及には抵抗力がわりに大きくなります。制品の宣伝力はあまり足りません:ほとんどの中国のユーザはただ制品名を闻くことがありますが、制品の详细状况がうまくわかりませ...
日语求翻译
以前在欧洲旅行的时候,经历了这样的经历。这是乘坐观光巴士到处环顾的时候发生的事情。我抱着三岁的孙子。乘坐巴士的四十多名乘客都是外国人。当你看见孩子的人,通过我的旁边时,看着孙子的脸,微笑,摇手,握着孙子的手,或者用自己的语言来打招呼。其中,一个中年妇人突然向孙子们张大脸,用日语说...