麻烦你帮我把这中文翻译成西班牙语,谢谢

Carmen我亲爱的姐姐,你在美国一切都还好吧!我很想念你!最近经常能接到你的电话,真的很开心,虽然我们之间语言没法沟通,但是能听到你的声音真的很开心,那晚自从接到你的电话之后,我一直都在想你。我最近在上班都很忙,没跟你联系,很抱歉!自从墨西哥回来之后我身体状况不是很好,我还以为自己得了什么绝症,所以都没什么心情跟你联系了,后来通过检查一切都很健康。我身体恢复状况好了之后就上班了在墨西哥时由于我护照丢失了,回国之后想再办理护照可惜办理不出来了,要等2013年7月份的时候才可以再办理护照,那天你打电话问我什么时候去美国啊!我想我永远都不可能去美国了吧!我美国男朋友也许也不可能为了我回中国吧!所以我不可能在美国与你这位好姐姐一起在纽约逛街了呵呵!我跟我男朋友恋爱了五年就这样分开,我真的很不甘心,但是天意弄人,只能接受这个事实了。还有的是Carmen你把你美国的地址给我,到时候我在中国买漂亮的东西寄过去给你哦!我爱你!!

第1个回答  2014-05-22
Carmen mi qierida ermana, como estas a estados unidos? te he echado mucho de menos!me alegro mucho de recibir tus llamadas, aun tengamos dificuldad de comunicación, pero nada más escuchar tu voz ya estoy muy contento, desde esa noche cuando recibio tu llamada, te recorbada.estos dias estoy muy ocupado, y no tenia tiempo de comunicarte, perdona!desde cuando vuelví del mexico mi estado no es muy alegro, y creía que tenia alguna enfermedad vital, i por esono tenia gana de comunicarte con tigo, pero he ido a compruebar mi estado, y me ha dicho que estoy sano. cuando me recupero un poco he ido a trabajar.cuando estaba a mexico he perdido mi passa puerte, y vuelví a mi pais y me ha dicho que tengo que esperar asta agosto del 2013.esa dia que me llamaste para preguntarme cuando ire al estados unidos, pienso creo que nunca ire! mi novio que esta al estados unidos puede ser que nunca vuelvera a china! por eso no podre estar paseando con tigo mi estimada ermana a las calles del nova york.pero separarme con mi novia después de cinco a�0�9os estoy muy dispuesta para acceptar esto, pero esto es el destino, tengo que acceptarlo.PD: Carmen puedes darme tu direccion de estados unidos? que te enviare la roba más bonita que comprare a china. te qiero
第2个回答  2014-05-22
Carmen我亲爱的姐姐,你在美国一切都还好吧!我很想念你!mi querida hermana carmen, te vas bien todo en estados unidos?te extra�0�9o mucho最近经常能接到你的电话,真的很开心,虽然我们之间语言没法沟通,但是能听到你的声音真的很开心,那晚自从接到你的电话之后,我一直都在想你。ultimamente estoy contendo de poder recibir tu llamada. aunque nuestros idiomas no nos dejan comunicarnos bien. pero me siento feliz de poder escuchar tu vos. desde aquella noche que necibi tu llamada, no he podido dejar de pensar en ti.我最近在上班都很忙,没跟你联系,很抱歉!yo he estado muy ocupado ultimamente con mi trabajo y no he pudido hablarte. lo siento mucho!自从墨西哥回来之后我身体状况不是很好,我还以为自己得了什么绝症,所以都没什么心情跟你联系了,后来通过检查一切都很健康。我身体恢复状况好了之后就上班了no he sentido bien del salud desde que me marcho de mexico, creia que tenia algun emfermedad grave, pero ya me hicieron una revicion y todo esta bien. y me volvi a trabajar在墨西哥时由于我护照丢失了,回国之后想再办理护照可惜办理不出来了,要等2013年7月份的时候才可以再办理护照,he pedido mi pasaporte en mexico, y cuando regrese al pais he querido sacar una pero ya no se pudria. hay que esperar hasta el mes de julio del 2013.那天你打电话问我什么时候去美国啊!我想我永远都不可能去美国了吧!我美国男朋友也许也不可能为了我回中国吧!所以我不可能在美国与你这位好姐姐一起在纽约逛街了呵呵!me preguntabas que cuando iria a estados unidos de nuevo, y yo creo que no podre regresar jamas! y no creo que mi novio que esta en estado unidos vendra a china por mi. por eso creo que ya no podre salir de paseo contigo de nuevo mi querida hermana del ee uu.我跟我男朋友恋爱了五年就这样分开,我真的很不甘心,但是天意弄人,只能接受这个事实了。parti con mi novio que tuvimos 5 a�0�9os juntos. la verdad no quise aceptarlo, pero asi es la vida, solo puedo aceptar esta realidad.还有的是Carmen你把你美国的地址给我,到时候我在中国买漂亮的东西寄过去给你哦!我爱你!! y otra cosa carmen dame tu direcion del estados unidos, comprare algun regalitos bonitos en china y te lo mandare! te quiero mucho!!不保证完全正确,可是对方肯定看懂。希望能帮到你
第3个回答  2014-05-22
请先不要用上文的答案,他的变位和词语有些错误,我问了老师后在给您答复
相似回答