请问新概念英语学到什么程度以后看美剧的英文台词才能理解清楚一点?感觉美剧里的中英字幕翻译相差好大,

请问新概念英语学到什么程度以后看美剧的英文台词才能理解清楚一点?感觉美剧里的中英字幕翻译相差好大,本来有些英文台词能看懂一些的,但看了中文的翻译以后,发现中文翻译得跟英文台词中句子单词的本意不一样,所以不知道用怎么思维方式去理解?

首先我们看到的中文字幕会经过字幕组润色 比如字幕可能会用一些国内比较流行的词 但实际英文是没有这个词的翻译的 翻译过来大部分时候只是大题的意思 不用太纠结于这个。其次英剧美剧里会出现很多俚语 这些学习起来比较困难 就跟老外学中国人的歇后语成语一样。追问

那请问看到俚语以后要用英文的本意思去维呢还是中文字幕去思维?

追答

俚语你要是用英译中是没法解释得通的 但是字幕组出的意思不一定准 建议查查字典 这个就比较深了 建议前期学习先忽略… 像神探夏洛克里有很多俚语都比较难

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2015-05-31
这就是语言习惯的问题了 在日常生活中有很多语言是简化了的习惯用语 汉语也是一样,而且字幕组在翻译的过程中也有很多润色,让观众更好理解追答

不光是新概念英语,这些美剧里学到的东西是任何一本英语书都学不来的

第2个回答  2015-05-31
看懂美剧台词不需要上学,只要多思考多看和找剧本印证就可以,用Let it go思维就会理解,因那么多片子,只能看一部学一点点其他放手,再多看几部或重看精华点才能学几句,但日积月累就很通顺了!追问

请问如果看到俚语的话要用英文的本意去思维还是用中文去思维?谢谢

追答

为了理解剧情,俚语我个人是直接反映(喜怒哀乐)常常搞错也吞下去,久而久之才有英文思维,用中文始终是不能理解的。

追问

谢谢

第3个回答  2015-05-31
四以前都要。前提是记住单词了
本人学了一二三四,学到三差不多了追问

学完以后是不是看美剧台词和英文歌词除了俚语之外是不是完全没什么问题了?

本回答被提问者采纳
相似回答