关于美食俱乐部的英语作文

如题所述

bad
for
the
waistline,
but
comfort
food
is
good
for
the
soul
Comfort
food
may
be
bad
for
the
waistline
but
it
is
good
for
the
soul,
say
researchers.
A
study
found
that
even
thinking
about
mashed
potato,
chicken
soup
or
chocolate
pudding
can
combat
loneliness.
It
is
thought
that
we
choose
certain
foods
when
the
going
gets
tough
because
they
remind
us
of
happier
times,
including
childhood
meals
and
family
holidays.
  我们都知道,儿时学的成语“画饼充饥”的意思是:画个饼来解除饥饿。比喻用空想来安慰自己。特别是用来欺骗别人,并有“自欺欺人”的含义。然而,随着科学越来越发达,针对美食与心理学之间的研究成果越来越多,好事的科学家们竟然得出结论:画饼充饥并非用来形容自欺欺人用“空想”来安慰自己。据悉,专家证实,空想美食(比如鸡汤、巧克力布丁、土豆泥等等)都能达到“排解寂寞”以及身心健康的目的。结论解释,当我们处在焦虑的状态中,我们倘若能
“意念”凭空想象一下美食的样子,这种美好的行为可以促发我们想起欢乐的时候,包括童年生活以及家庭其乐融融的景象。
  In
an
attempt
to
make
a
group
of
volunteers
feel
lonely,
the
U.S.
researchers
asked
them
to
write
about
a
row
with
someone
close
to
them.
Some
then
wrote
about
eating
a
comfort
food
while
others
wrote
about
eating
a
new
food.
Finally,
participants
answered
questions
about
their
levels
of
loneliness.
Those
who
were
generally
secure
in
their
relationships
were
able
to
rescue
themselves
from
loneliness
by
writing
about
a
comfort
food,
the
journal
Psychological
Science
reports.
  在针对一群志愿者的调查中美国研究人员发现,当要求志愿者写下最希望和亲密的朋友做什么事情才不孤单时(来测试他们对孤独的反映,孤单程度),很多人写到:享用美食、或者尝试新的食物。科学家认为,那些在两性关系中处于比较稳固状态的人,会通过写出与朋友分享美食来度过孤独的时光,这项研究发表在《心理科学》期刊上。
  University
of
Buffalo
researcher
Jordan
Troisi
said:
‘It
seems
comfort
food
is
a
sort
of
ready-made
easy
resource
for
remedying
a
sense
of
loneliness.’
Cure
to
loneliness?
Certain
foods
make
us
remember
better
times.
  来自布法罗大学的研究员Jordan
Troisi
说:“美食的效果很神奇,它可以唤醒人们对生活的美好的记忆,不失为戒除孤单的一种良药。”
其实一直觉得西方人的食物都挺贫乏的。感恩节刚吃完火鸡、圣诞又接着吃,总不至于新年还吃吧?于是老外们就开口啦,我们新年可是有"幸运食物"的!那么这些"幸运食物"到底是哪些食物呢?
自己煮一餐幸运食物,给自己来年添点运气。
For
many,
January
1
offers
an
opportunity
to
forget
the
past
and
make
a
clean
start.
But
instead
of
leaving
everything
up
to
fate,
why
not
enjoy
a
meal
to
increase
your
good
fortune?
There
are
a
variety
of
foods
that
are
believed
to
be
l
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答
相似回答
大家正在搜