请懂英语的高手们帮忙翻译一下,我不要用网上翻译软件翻译出来的英语。因为翻译出来的太不准了,高手们帮

再好的东西,也有失去的一天,
再深的记忆,也有淡忘的一天,
再深爱的人,也有分离的一天,
再美好的梦,也有苏醒的一天,
该放弃的决不挽留,
该珍惜的决不放手,
分手后不可以做朋友,
因为彼此曾伤害过,
分手后也不可以做敌人,
因为彼此曾深爱过。
从此以后,将你从我的记忆中删除,
你就是路人甲,
我就是路人乙,
你走你的阳光道,
我过我的独木桥,
彼此形同陌路。
请按照我提供的语句顺序,一段一段的翻译,并且翻译的英文和中文意思越接近越好,谢谢了!

楼上的那位仁兄,翻译的话在后面加上“一定准确”,会给人以误导的。你的翻译前面两句就已经有很明显的错误了。No matter how good the things are, they will be lost one day....如果你是由于打字匆忙导致的错误,那么请在确定你的答案“一定准确”之前重复检查几遍!

再好的东西,也有失去的一天,No matter how good the things are, they will be lost one day.
再深的记忆,也有淡忘的一天,No matter how deep the memery is, it will be forgotten someday.
再深爱的人,也有分离的一天,No matter how deep I love you , there will be oneday that we part.
再美好的梦,也有苏醒的一天,No matter how good my dream is, I will be waken one day.
该放弃的决不挽留 Do not keep what should be given up
该珍惜的决不放手,Do hold what should be cherished
分手后不可以做朋友,We won't be friends after we break up
因为彼此曾伤害过,that's because we have hurt each other
分手后也不可以做敌人,We aslo won't be foes after we part
因为彼此曾深爱过。that's beacause we have loved each other
从此以后,将你从我的记忆中删除,I will remove you from my memories from now on.
你就是路人甲,You are the passer-by No. 1
我就是路人乙,and I'm just the passer-by No.2
你走你的阳光道,You have your way to go
我过我的独木桥,and I have mine.
彼此形同陌路。 That's what we are like.
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2010-08-27
Even the best thing will lost,
Even the deepest memory will be forgetten,
Even the last love will gone,
Even the beautiful dream will wake up.
Don`t linger on the one that should be gave up,
Don`t let go that must be cherished.
Because the hurt of each other,
Do not be enemy after we broke up.
Because we loved,and deeply,
Delete you from my mind since then.
You are Mr A,
I am Ms B,
You go your way and,
I go mine.
And we enstranged.

参考资料:第一位回答问题的朋友,“lurenyi”?只有中国人才听的懂,甲乙的翻译就是AB。其他的楼主自己鉴定吧。

第2个回答  2010-08-27
No matter how good things have lost one day, and then deep memory, also has forgotten the day, and then loved ones, also have separate day, and then a beautiful dream, but also waking day, the waiver will not retain the value The never let go, can not be friends, after breaking up, because each had harmed, can not do the enemy, after breaking up, because who love each other too. From then on, will you remove from my memory, you're a passerby, I'm Lu Renyi, you take your sun, then I had my single-plank bridge, strangers to each other

一定准确,希望能帮到你。
第3个回答  2010-08-27
Sorry to word like this, but the 1st answer was totally messed up! I'm completely lost by the translations........

I do like the translations given by "may19851226" though. More accurate and make more sense to me.

Good job!

...软件翻译出来的英语。因为翻译出来的太不准了,高手们帮
楼上的那位仁兄,翻译的话在后面加上“一定准确”,会给人以误导的。你的翻译前面两句就已经有很明显的错误了。No matter how good the things are, they will be lost one day...如果你是由于打字匆忙导致的错误,那么请在确定你的答案“一定准确”之前重复检查几遍!再好的东西,也有失去的一天...

...软件翻译出来的英语。因为翻译出来的太不准了,高手请帮
Except for you! I who also don't want!I didn't touch the better,But because you've,I don't want to encounter a better.I am not on others.But because you've,I don't think it's necessary to others.I am not not love,But I will cherish you.Can not easy,People don'...

精懂英语的高手们来哦!!! 不要网上的翻译器翻译的! 我要准确的!如果写...
Korean.6.因为语言交流困难,所以我没有朋友。就这样度过了孤独的初中生活。I havn't friend because the language is different.I spent a alone life of junior high school.7.现在我要上高中了。虽然学习很忙,但是家人给了我一个自由又欢乐的生活,我很幸福。I'm joining the senior high school...

请英语高手们帮忙翻译下,不要百度、有道翻译,翻译好必采纳。谢谢大家了...
Right. you should I do that with a while to make sure it wasn't the other one that

求英语高手帮忙翻译一下。不要百度翻译器里面翻译,因为是错的不准确...
就怕组上猪一样的队友。I am not afraid of GOD-like opponents but afraid of GOOSE-like teammates.(注:在英文中一般不用猪来形容人蠢,而是用鹅goose)击中不到人,真的很吓人。It really horrify\/shock us a lot by your continual missing.(missing 动名词,表示未击中)...

请高手们帮我翻译句子...要求准确,,不能用网上那些翻译工具...
It doesn't matter if you had a failure before 重要的是看你怎样对待 It does matter how you deal with it 发觉你真的很被动. You're found very passive 我也不知道怎么说你. I don't know how to talk to you 能不能大胆一点. Can you be a little bit bold?

请英语高手们帮忙翻译一下吧,不要百度有道翻译,必采纳,谢谢啦
Quick Ratio = (Current Assets - Inventory)\/Total Current Liabilities 现金、股票和债券,以及应收账款都被包含在「速动资产」(quick assets)之内,这可用来检测一个企业在发生不利的情况下能否偿付负债。(3)「营运资本」(working capital)营运资本应为正数。贷款人常以它来评估一间公司应付艰难...

英语高手们可以帮我翻一段中文吗?希望翻的正确点,不要用网上的...
East Units, north of the Yangtze River in Jiangsu are the only medium-sized cities at the county level, approved by the State Council in 1988 as a coastal region. Six times the national comprehensive strength of the rural counties and county hundred core competitiveness hundred ...

感谢大家帮忙翻译~~~译成英语 不要翻译软件译的 谢谢
Food and wine are something as foil at American banquet,although they are very important.

在线等 急!请英语高手帮忙翻译小短文,中译英,要真材实料的,不要在线...
In my opinion, we should attach more importance to immaterial rather than material stimulus concerning activating kids to learn. The former one plays key role in cultivating the kids with sound morality and behaviors, leading them to be responsible of what they did and helping them to...

相似回答