美剧里的省省吧,用英语怎么说

如题所述

如果这句话的意思是“你省省吧,别折腾了”,那么就直接说forget
it.
如果说你的意思是“别太费劲、别太努力”,那么应当说don't
be
too
serious,
take
it
easy.
如果说对方正在做体力活儿,你真的想说省力气,那么应当说:save
your
energy
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答
相似回答
大家正在搜