文化营销在当今市场上所占有的位置正逐步变得重要,但是中式餐饮企业在这一点上做的显然是不够的,大多数的中式餐饮企业的文化融入只是表皮功夫,并未将文化真正融入其中。
因此本文首先简单叙述了所谓文化营销的内涵及特征,并分析了肯德基等国外优秀餐饮企业的文化营销方式,对肯德基的产品文化营销、品牌文化营销、企业文化营销作了深入的介绍和分析,同时以一些国内餐饮企业为例与其做了简单的比较;然后对国内餐饮企业的现状做了一定的分析,并且总结出国内餐饮企业文化建设意识不足、生搬硬套洋快餐的文化营销方式以及文化融入不彻底等文化营销之误区;最后归纳所有的信息整理并分析后得出餐饮企业文化营销的建设策略、文化的融入需要把握好文化背景、文化的选择要取其精髓,去其糟粕以及文化营销需要不断创新等文化营销策略。
希望通过本文可以让国内餐饮企业重视文化营销这一新生的营销手段,并且对国内餐饮企业的文化营销策略有稍许帮助和借鉴作用。
希望哪位高手可以自己翻译一下,不要借助翻译器,或者把翻译器翻译出来的文章语法上理通了在告诉我,谢谢了
...高手帮我翻译一下这篇古文,就在问题补充那里。在下不胜感激...
我恭敬地把一些情况向陛下陈述如下: 高帝象日月一样英明,谋臣们智谋渊博深远,却是经历过艰险,受过创伤,遭遇危难以后才得到安全,现在陛下未韶赶得上高帝,谋臣不如张良、陈平,却想采用长期相持的策略来取得胜利,安然平定天下,这是我不理解的第一点。 刘繇、王朗,各自占据州郡,在谈论如何才能安全、...
...英语高手可以帮忙完整的翻译下面这段英文的意思,在下不胜感激!!!
英文不能直译,尤其是诗歌,我说一下意思吧:我开始焦虑了,就象开在了无人问津的丛林里的花儿。每处伤痕都那么美丽,一点点自己愈合。落寞的花蕾,催生了痛苦。痛苦尤如花,一朵朵绽放。作者应该是在表达一种怀才不遇的忧怨
...帮忙用中文翻译以下几句话啊 紧急!本人不胜感激!!!
1. The London restaurateur Fu Tong,for example quotes no less an anthority than Confucius with regard to the primal importance of food.说到食物的重要性,一家伦敦餐馆的老板董福(Fu Tong)引用了如同孔夫子的权威人士的话。2.Despite such a marked difference in attitudes towards what one ...
谁能帮我用英语翻译一下,能语法正确 不胜感激
Thanks for your listening, and I will greatly appreciate it if you give me an chance!
请各位英语高手帮忙翻译一下以下这篇文章,感激不尽!急!
第一个替罪羊是为金钱搏斗的人。 在19世纪的结尾,搏斗是非常普遍的体育在美国。 搏斗的竞争举行了不仅在大城市,而且在国家市场和移动的展示。 当体育变得更加普遍,它越来越少成为了体育。 许多比赛是固定的。 摔跤手知道 -- 在比赛之前 -- 哪个他们是优胜者。在搏斗的目标是把你的对手的肩膀扳倒...
...汉译英。帮忙将下列汉语翻译成英语,求别机翻,急用。不胜感激。
To realize the general adoption of the market principle of the interest rate of our country will be of great importance to the reform of banking institution 在我国确保金融稳定的前提下,要稳步推动利率市场化。翻译版本(1)The marketization of the interest rate needs to be pushed ...
请英语高手把我翻译下,尽量注意语法正确,不胜感激啊,谢谢了!!
also can be the other language forms, such as fixed phrase (such as English a l ong ti me) or stick with morpheme. For a polysemous word speaking, only the most basic items could be extracted as semantic base yuan. Meanwhile, semantic concept of element of not lonely, they...
...另外帮我看一下有无语法错误、用词不当,不胜感激
For a year student association President, period, I tried to serve for you and set up schools and students of the bridge.虽然工作很忙,但我认为我的工作很有价值,让我理解了税收是取之于民用之于民的。我工作了两年,感受到自己的理论知识不足,所以想到大学中深造一下。Although the ...
请高手帮忙翻译以下一段话,谢谢
judgement regardless of environment influence. This insistence is essential for the management of supply quality.我相信我能胜任这份工作。I believe I'm the right person for this job.其中一些专业词汇,如供应商质量管理的翻译可能不太准确。别的绝对地道,毕竟我是要出国留学的。。。
谢谢,给我翻译一段英语,在下不胜感激
disputes:矛盾;不解,纠葛。and: 而且。be:成为。friends:朋友。again:再一次.Let bygones be bygones and let's forget about our disputes and be friends again.翻译:让过去的事成为过去 让我们忘记我们的不愉快 让我们再一次成为朋友吧。英语不能直译,要学会意译。参考资料:百度知道 ...