一个简单的英语语法问题?

The neural basis of culture-self interaction remains unknow.例如这种句子,是文化自我相互作用的神经基础,还是文化自我的神经基础相互作用??也就是说,of后面接的到底包含interaction么,你是如何判断的,这背后体现了什么语法规则?改怎么运用?

答案如下:

basis 是这个句子的主语, of 后面的 culture-self interaction作 basis 的定语,也就是 of 词组修饰 basis ,remain 才是此句的谓语动词,否则整个句子就找不到谓语了。一个完整的句子要包括主谓(宾)这些。

所以 主语译为 文化自我相互作用的神经基础。

望君采纳,相互学习。

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2019-01-22
文化自我相互运用的基础,你说的另一种翻译的前面整个名词做定语。而这里的cultureself是interaction的定语,因为他们都在of的后面,否则就会存在歧义了。
第2个回答  2019-01-22
你现在所存在的问题是如何确定一个完整的短语,首先说如何确定完整的介词短语。
所谓介词短语,就是一个介词加上自己的宾语(有时还带有状语)。当“宾语”有定语修饰时,你可能就搞乱了。
例如:in our beautiful class (在我们漂亮的教室里),这里class 是介词in 的宾语,同时它又被our beautiful 修饰(作定语)。
现在回到你的例句里。of culture-self interaction ,这里的culture-self 作定语修饰interaction ,“interaction”才是of 的宾语,这个完整的介词短语是 of culture-self interaction。那么是怎样确定出来的呢?是怎么知道culture-self作定语的,而不是作介词of的宾语呢?方法是:
第一、靠逻辑来确定,也就是意思得说得通。
假如是“文化自我的神经基础”,那么,后面的就不通顺了。甚至出现根本错误,特别是科技文献类的东西,必须一丝不苟。
第二、从语法角度来确定(这是最关键的)。假如是“文化自我的神经基础”,那么,后面的interaction就不知道作什么成分了,因为前面的The neural basis是句子的主语,谓语是remains.
这就是所谓的规则。
第3个回答  2019-01-22
您好,我来为您提供理论支持。
首先,答案是of 后面包含了culture-self interation. 可以从两个角度去判断:
1)整个主语段(The neural basis of culture-self interaction)包括三个名词:basis, culture-self, interaction,假如of后面只接到culture-self,那么这个后置定语of culture-self 所修饰的名词basis 和之后的名词interaction 之间的关系是什么呢?不可能出现两个名词并列、中间又隔着一个后置定语的情况。因此可以判断of后面是包含了culture-self interation.
2)另一个角度,从culture-self这个词的组成去判断,这种用短横线直接连起来的两个同等地位的名词,一般是涉及到这两个词之间的关系,后面一般会跟着一个表示这种关系的名词如Sino-US relations(中美关系),因此也可以判断culture-self interaction(文化-自身之间的相互作用)是一体的。
希望能帮到您,满意请记得采纳,谢谢!本回答被提问者和网友采纳
第4个回答  2019-01-22
中心词是 the neural basis (神经基础),介词短语 of culture-self interaction remains unknown 是后置定语,但 culture-self 不能理解为文化自我,而是自体培植,所以这句话应该翻译为 “自体培植相互作用的神经基础还是个未知数。

关于英语的一个语法小问题。
一、作为介词(preposition )1、像;如同 例句:They were all dressed as clowns. 他们都打扮成小丑。The bomb was disguised as a package. 炸弹伪装成一个包裹。2、 作为;当作 例句:She works as a courier. 她的职业是导游。Treat me as a friend. 要把我当作朋友。I respect him as a...

初二英语一个语法问题求解
1. until只有一个l, till有两个。2. 有not时多用until(从构词法来说,until(l)是till前加了否定前缀,意思本不一样。not ... until 本来的意思是:他不到12点不睡觉。所以我猜测,本来两者是有区别的。可能是:till用于肯定句,until用于否定句。现在不分那么多了。第三点,有人说:until...

问个简单的英语语法问题。
book是可数名词 单数 不能单独存在 前面必须有 限定词 也就是 必须有物主代词或指示代词或冠词 第二个问题 about you 是介词短语 作状语 本句语法分析 有两种方法 都对 1We是主语 were talking是谓语 about you是状语.2 we是主语 were talking about 是谓语 you 是宾语。最后补充一句 学习...

一个小小的英语语法问题
1. Can you help me? 你“能”帮助我吗?Will you help me? 你“愿意”帮助我吗?(能力是一回事,肯不肯帮又是一回事)这两句话都是请求别人帮忙。 但第一句话明显更为“委婉”。2. no need和no necessity need 是需要。 而neccesity是必要\/必需,它的对应词是"accessory'(可有可无的...

一个英语语法问题
第一类语法:1、It is a problem difficult to solve.主语it + 系动词is + 表语a problem(名词) + 形容词短语后置定语difficult to solve 2、He is a boy good at sports.主语He + 系动词is + 名词表语a boy + 形容词短语后置定语good at sports 3、We should provide an entrance ...

一个简单的英语语法问题?
答案如下:basis 是这个句子的主语, of 后面的 culture-self interaction作 basis 的定语,也就是 of 词组修饰 basis ,remain 才是此句的谓语动词,否则整个句子就找不到谓语了。一个完整的句子要包括主谓(宾)这些。所以 主语译为 文化自我相互作用的神经基础。望君采纳,相互学习。

一个关于英语基础语法的小问题?
“take”这个动词在这个句子中是一个谓语动词,它描述了主语的动作或状态。在这个句子中,主语正在要求别人拿走某些东西。因此,“take”并不是主语,而是谓语动词。在这个句子中,“them”则是一个代词,用来指代前面提到的某些东西。至于为什么用“them”而不用“they”,这是因为“them”是一个代词的...

英语英文简单的语法问题?
at a big hospital.意思是: 我的医生在一家大医院上班。同样的, 主语是my doctor, 他是第三人称单数,所以谓语动词也要用第三人称单数形式, work的三单是 works .类似的还有很多,比如 Her father is a postman.Lucy's mother watches TV everyday.Jack goes to school on foot....

一个英语句子语法问题?
您好,回答您的问题:1)thus 的确是(副词)词性,通常有两种用法:a)作为修饰词,功能类似于 in this way, in the manner, like this,汉语翻译为【如此,这样,那样,以此方式】;b)功能类似于 therefore,as a result of,as a consequence of,用来连接另一个句子,表达后句是前句所导致的...

一个简单的英语语法问题。
图片中的句子的mid应该是and,三个动词不定式并列:set up, carry out, elaborate Accordingly, at no time should we overlook the power of preparation. Besides, we need to set up a proper goal, carry out a full investigation and elaborate a detailed plan before we take actions. “...

相似回答