11智能在线
新记
请问日语当中メールが届いていました,和,メールが届きました,有什么区别呢?
如题所述
举报该文章
相关建议 推荐于2017-11-21
这两个句子中动词的原型都是“届く”
我感觉第一个句子メールが届いていました,用了~ている型,更多的是表示邮件收到的状态
而第二个句子メールが届きました,用的是动词的敬体,ます型,更多的表示邮件收到这个动作。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
当前网址:
https://11.t2y.org/zz/f2fp2q778488fm24svq.html
其他看法
第1个回答 2015-11-24
前一个是过去式,就是你看到的时候邮件已经到了,后一个是邮件刚到
相似回答
大家正在搜
相关问题
恳请各位日语学习者解困 もうメールを届きました 这句话可以说...
メールがきた きた是什么意思 原型是什么
这两个有什么区别,メールですむ 和 メールですませる 请日语...
懂日语的朋友,请问一下,我的学费是有问题还是没问题。以下のと...
日语 携带メール 是什么
メールが届いています 什么意思
日语语法,知らせが届きました。届く不是自动词吗?为什么用が
メールをいれる