请问日语当中メールが届いていました,和,メールが届きました,有什么区别呢?

如题所述

这两个句子中动词的原型都是“届く”
我感觉第一个句子メールが届いていました,用了~ている型,更多的是表示邮件收到的状态
而第二个句子メールが届きました,用的是动词的敬体,ます型,更多的表示邮件收到这个动作。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2015-11-24
前一个是过去式,就是你看到的时候邮件已经到了,后一个是邮件刚到
相似回答