急求~翻译高手帮帮忙!!!~ 拜托...

Dear Anna,
I am glad to hear that you are going to study in the UK as an exchange student. Here, I'd like to give you some advice.
Firstly, you should take some warm clothes now. Secondly, you should search on the Internet for the information about English culture and customs so that you can get used to the life there. Thirdly, I think it’s very important to communicate with your host family often and to be polite. For example, when you want to enter someone else’s room, you should knock at the door first. Fourthly, if you feel homesick, you can keep in touch with your family and friends by sending e-malis.
I hope you’ll have a good time in the UK.
Good luck !
Love
Sophie

亲爱的Anna,
很高兴得知你即将作为交换生来英国留学。这里,我给你一些建议。
首先,应该带一些厚点的衣服。第二,上网查查关于英国文化和习惯,这样你就能够适应这里的生活。第三,与主家经常联系很重要,要有礼貌。比如,当你想要进入其他人的房间,你应该先敲门。第四,如果你想家了,你可以发e-mail给你的家人和朋友。
祝你在英国快乐
好运
爱你的
Sophie
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2010-06-11
这么长,况且没分。。。。
第2个回答  2010-06-11
亲爱的安娜。
我很高兴听到你打算在英国学习作为交换学生。这里,我想给你一些建议。
首先,你必须采取一些暖和的衣服。其次,你应该上网搜寻信息关于英语的文化和风俗,这样你就能适应这里的生活。第三,我认为这是非常重要的交流和你的寄宿家庭经常和礼貌待人。例如,当你想进别人的房间里,你应该先敲门的声音。第四,如果你想家,你可以保持联系,与你的家人及朋友在e-malis邮寄。
我希望你们会有一段美好的时光,在英国。
祝你好运!

苏菲。
第3个回答  2010-06-11
亲爱的安娜,
我很高兴听到你作为交换学生将在英国学习的消息。在这里,我想给你一些我的建议。
首先,你应该带一些御寒的衣服。其次,你应该在网上搜索这里的文化和习俗等有关信息,以便您能习惯那里的生活。第三,我认为与您的寄宿家庭经常沟通并保持礼貌,这是非常重要的。例如,当你想进入别人的房间,你应该先敲了门。第四,如果你觉得想家,你能通过发送电子邮件联系您的家人和朋友。
我希望你在英国一切顺利。
祝你好运!
爱你的苏菲
第4个回答  2010-06-11
亲爱的安娜:

很高兴得知你将以交换生的身份去英国学习,在这儿,我想给你些建议。

首先,你现在应该拿些厚衣服了;
其次,你应该在互联网上搜下关于英国的文化习惯等,以便适应那里的生活;
还有,我认为你应该常和对方家里人多交流,并表现的彬彬有礼,这很重要。例如,当你进入他人的房间,你应该先敲门。

最后,如果你想家了,你可以用电邮和你的家人及朋友们保持联系。

希望你在英国过的愉快

祝好运!

爱你的

索菲
第5个回答  2010-06-11
亲爱的安娜:
听说你作为一个交换生到英语去学习,我很高兴.在这,我给你一些建议吧.
首先,你应该带一些暖和的衣服.其次,为了能够很好的在那里生活,你应该在网上搜索一些关于英语文化和习俗的信息.第三,我想礼貌地与你要留宿的主人家经常沟通也是很重要的.比如说,当你进入他人的房间,你应该先敲门.第四,如果觉得想家了,你应该通过发电子邮件来与家人和朋友保持联系.
希望你在英语过得愉快.
祝你好运!

爱你的sophie

急求翻译...高手们帮帮忙
I am fond of reading and swimming.我有上进心并且是个诚实的人。I am entreprenant and honest.你的公司知名度很高,能够让每个雇员发挥出全部实力。Your company is well known and enables every employee to do his best.我的目标是作一个成功的社会人士。My goal is to become a successful p...

请帮忙把下文翻译成韩文,拜托翻译高手了,,,不要翻译器的 急求!!
请帮忙把下文翻译成韩文,拜托翻译高手了,,,不要翻译器的 急求!! 这样又过了几年,他也交了几个女朋友,都不长。他找不到感觉了。她也是,一直独身。他发现她其实是很素雅的,风韵天成,不乏追求者。他笑她心高,她只是笑笑。终有一天,他厌倦了自己... 这样又过了几年,他也交了几个女朋友,都不长。他找不...

高手帮忙翻译一下吧 翻译的好还会加分
高手帮忙翻译一下吧 翻译的好还会加分 随着全球经济危机的回暖,我国再次进入基础建设的高峰期,中国建筑市场投资主体多元化进程加快,工程项目的竞争日趋激烈,工程项目企业面临着比以往更多的风险。因此,加强工程项目风... 随着全球经济危机的回暖,我国再次进入基础建设的高峰期,中国建筑市场投资主体多元化进程加快,工程项目...

急求!!一句日文的翻译,请高手指点!
かんじきをはいての山歩きは、体重のかけ方を间违えると雪に潜り、难仪であった。\/穿踏雪板在山上走,体重的支撑方法不对就会陷进雪里,很辛苦。

各位高手帮忙翻译一下,急急急急急急急急!~~~
We have full confinence that we shall succeed.我们有充分的confinence我们将获得成功。Can we explore the bottom of the seas?我们是否可以探索海底?Choose a goal within your reach.选一个你力所能及的目标。He gave us a brief description of the accident.他向我们简要地描述了这次事故。Did...

高手帮我把一些中文句子翻译成英语!!急!! 英语高手来!!!
1.我们有一只幸福的家庭.We have a happy family.2.我认为每个中国乒乓球运动员都是最棒的.I think the Chinese table tennis players are the best in the world.3.我会一点做饭.I can manage some basic cooking.4.我没有工作经验.I have no working experience.5.我要支付3500欧元.I'll ...

英文翻译、英文高手、帮帮忙、急急急急急急急急急急急急急急急、_百 ...
in production of natural marble products.If you need the marble table, we will be very glad to cooperate with you.And could you please tell us which kind of marble would you like by photoes or telex?感谢你的来电。Thank you for your calling.纯手工翻译,希望对您有所帮助·~~...

急求~翻译高手帮帮忙!!!~ 拜托...
很高兴得知你即将作为交换生来英国留学。这里,我给你一些建议。首先,应该带一些厚点的衣服。第二,上网查查关于英国文化和习惯,这样你就能够适应这里的生活。第三,与主家经常联系很重要,要有礼貌。比如,当你想要进入其他人的房间,你应该先敲门。第四,如果你想家了,你可以发e-mail给你的家人和...

求英语高手帮忙翻译下~~~谢谢啊~~~线上等~~~
急用,求英语高手帮忙翻译……谢谢!线上等 Hello, I am from xian sports institute of XX, it is my pleasure to attend the expo interview. I am an optimistic eager to municate with people, like the people, expertise is martial arts, once won places. If I am fortunate to be elected, I'll...

中译英,请高手帮忙翻译下面一段话,谢谢!
The Olympic Games will come very soon.Then we maybe have a holiday.So we are very busy during the period.My cousin came back to China a few days ago.She said she had a month to have fun.Do you have time to visit China and see me along?haha!At the time she ...

相似回答