第1个回答 推荐于2016-12-01
もし爱してるって言ったら、付き合ってくれないか。
这句是用关系密切人之间的语气说的
もし爱してるといることを言ったら、付き合ってくれませんか。
正式一点的语气本回答被提问者采纳
第2个回答 2015-11-14
もし"爱してる"と言ったら、私についてくれますか
日本人在这个场合多用“についてくる”而不是“について行く”
“についてくる”表示跟着我的意思。
这句话重要的不是跟着我去做什么,而是是否愿意跟着我。
第3个回答 2010-06-07
もし"爱してる"と言ったら、私についてくれますか?
日本人在这个场合多用“についてくる”而不是“について行く”
“についてくる”表示跟着我的意思。这句话重要的不是跟着我去做什么,而
是是否愿意跟着我。
第4个回答 2010-06-07
もし私(わたし)はあなたを爱(あい)してるよって言(い)ったら、これから私について行(い)きますか?
ついて行く:跟着走。。。
第5个回答 2010-06-07
もし爱しているといったら、私と一绪にここを出ますか?
如果我说我爱你,你会跟我走吗?
貌似是木村拓哉某电视剧里,在别人婚礼抢人家老婆走时的对白。。