全国翻译专业资格证书与全国翻译证书的区别

如题所述

1、发证机构不同:

全国翻译专业资格(水平)考试,颁发是由国家人力资源和社会保障部统一印制并用印的。

全国外语翻译证书考试(NAETI)是由由教育部考试中心与北京外国语大学合作举办的考试,证书由教育部颁发。

2、含金量不同:相对来说,全国翻译专业资格(水平)考试含金量高,考的人多,过的人少,参考书比较全,找资料方便。全国外语翻译证书考试证书对应试者提供翻译资格的权威认证,是一项具有国际水准的认证考试。

3、就业方面不同:参加全国翻译专业资格(水平)考试较适合未来从业考虑,全国外语翻译证书考试比较适合考研学生参加。

扩展资料:

翻译资格考试从2003年12月开始进行首次试点,在考试实施与管理及口笔译考务各有关单位的通力合作下,取得了一系列可喜的进步和值得骄傲的业绩,考试的规模稳步增长、影响力不断扩大,得到了社会各界的认可。

2009年上半年,考试报名人数从2003年的单次考试1,600人上升到15,000人,英语报名人数也从试点时期的1,000人上升到近14,000人。截至2009年上半年,累计报名参考人员超过96,000人次,累计合格人数已经超过14,300人次。

自2008年起,英、法、日、俄、德、西、阿等7个语种二、三级口笔译共29种58个科目考试已在全国范围内成功推开。各地区、各部门已不再进行翻译系列上述7个语种相应级别职称即翻译、助理翻译专业技术职务任职资格的评审工作。社会方面:

1、得到各方面肯定

翻译资格考试作为一项国家级翻译人才评价体系,多次得到国家人力资源和社会保障部及业内资深专家的好评。人社部专技司领导多次说:“我们选外文局组织考试是选对了,外文局领导非常重视,组织工作出色,人社部满意,专家满意,社会认可。考试在国内和国外都产生了良好的影响,是目前国家职业资格考试中做得非常成功的项目之一”。

2、专家队伍健全、稳定

截止到2005年6月,英、法、日、俄、德、西、阿等七个语种的专家委员会已经全部建立。专家委员会调整、换届工作认真及时,2005年9月,第二届英语专家委员会换届完成,2007年7月,七个语种专家委员会顺利完成换届。随着考试规模和影响的不断扩大,相当一批高水平的专家教授参与考试工作。

3、国际国内多个认证机构主动寻求与我合作。

台湾、香港地区,日本、韩国、新加坡等有关机构与我局考试办建立了工作联系,有的希望开设考点,有的希望进行互认,有的前来学习借鉴。法国驻华大使馆还派文化官员前往考场观摩,澳大利亚有关机构也致函表示关注。浏览全国翻译考试网站的国家和地区已达几十个。

4、与翻译专业硕士学位教育实现接轨

2008年,翻译专业硕士学位教育与翻译专业资格(水平)证书实现接轨,翻译硕士学位教育与职称制度及行业规范管理有机结合起来,翻译考试作为人才评价的标准将逐步起到引导翻译教学、服务翻译教学的作用。

参考资料:百度百科——全国翻译专业资格(水平)考试

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2012-01-01
全国翻译专业资格(水平)考试(CATTI)是针对社会上专业从事翻译工作人员的一种最权威的资质水平考试。目前,我国的翻译市场比较混乱,好像有了专八或雅思7分就完全可以做翻译了,这是对翻译工作的误解。翻译既然是一个职业,就必须要有职业资格证书,比如会计师要有CPA证书,目前的笔译或口译二级证书就是中级翻译证书,类似于会计师CPA的同等级别。翻译行业一定要职业化,要有职业资质认证,这样我国的翻译市场才会规范。如果你毕业后想成为一名专业翻译,那么你就必须考全国翻译专业资格(水平)证书,而且这个证书与你的职称相挂钩。该证书是国家人事部与外文局联合颁发的,三级笔译或口译证书相当于助理翻译(初级职称),二级笔译或口译证书相当于翻译(中级职称),一级笔译或口译相当于高级翻译(高级职称)。既然该证书是由国家人力资源和社会保障部颁发的,那么它对你今后在就业、社保、户口等问题上一定有利。
全国外语翻译证书考试(NAETI)是由教育部搞的一个翻译资格水平考试,有相当高的权威性,可以证明持证者具备了从事翻译工作的资质水平。但是该证书目前还没有得到国家人事部的认可,不能作为企事业用人单位“职称评定”的依据。如果你在一家企业从事翻译工作,光持有NAETI这个证书是不够的,你必须考到CATTI证书才可以确定你的职称。如果你今后是要留校当老师的,那么有个NAETI就够了,因为学校评定职称不一样。

至于考哪个证书更容易,从专业角度来说通过任何一个专业考试都不会容易的。然而,据数据统计,到目前为止,全国已有17万人报考了CATTI,但是仅有2万人拿到了CATTI(包括三级和二级),二级中级翻译职称通过者更难,大约通过率在5%左右,最早每次全国通过人数不过50-100人,2010年11月二级笔译全国通过人数不过600人。因为CATTI证书与国家职称政策挂钩,今后该考试的通过率不会太高,相对要难些。本回答被网友采纳
第2个回答  2019-12-23
苹果翻译专业资格证与全国翻译证书的区别的话我觉得应该还是他们的在使用的范围上是不一样的吧有的是可以的有的是不可以
第3个回答  2019-06-14
全国商务外语专业委员会推出的BETT是专门针对商务英语翻译的考试。BETT跟CATTI达成了战略联盟,通过率相对会高一些。最近挺火的!

全国外语翻译证书考试与全国翻译专业资格考试的区别
1、发证机构不同:全国翻译专业资格考试,是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局负责实施与管理的一项国家级职业资格考试,已纳入国家职业资格证书制度,是一项在中国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。

全国翻译专业资格证书 全国外语翻译证书这两个的区别 报考考试时间 费用...
发人事部《中华人民共和国翻译专业资格(水平)证书》,全国范围内有效。翻译专业资格(水平)证书实行定期登记制度,每3年登记一次。有效期满前,持证者应按规定到指定的机构办理再次登记手续。再次登记,还需要提供接受继续教育或业务培训的证明。考试时间待定英语,英语论坛,英语专业,英语专业论坛,英语专...

NAETI和CATTI的区别
详情请查看视频回答

全国外语翻译证书考试和翻译专业资格(水平)考试哪个含
选择翻译证书时,许多人会将全国外语翻译证书考试(NAETI)与翻译专业(水平)考试(CATTI)进行比较。在含金量方面,CATTI无疑更胜一筹。CATTI作为国家人事部门设立的考试,具有更高的权威性。相比于NAETI,CATTI在知名度和热度上占据明显优势。大多数企业对CATTI持有更高的认可度,尤其对于专业翻译公司来说...

...和英语翻译资格证(CATTI)有什么区别?考哪个会好点呢?谢谢啦~~_百度...
这两大权威翻译证书都是翻译人员水平标准的等级证书, 都包括笔译、口译两大方面,但这两大翻译证书还是有区别的。 类似之处。由国家人事部 颁发的全国翻译专业资格证书称为:资深、一级二级、三级。由教育部颁发的全国外语翻译 证书称为:初级、中级、高级。一级(高级)口译、笔译翻译要具有较为丰富的...

全国翻译专业资格水平考试和全国外语翻译证书考试有什么不同
全国翻译专业资格(水平)考试,是国家正规考试,含金量高,考的人多,过的人少,找资料方便。参考书比较全,如果你现在过了六级的话,加把劲还是很容易通过翻译三级的,这个证差不多代表你和翻译专业本科生有相近水平。推荐去卓越网买书,便宜还免运费!参考资料:http:\/\/www.amazon.cn\/gp\/search?keyw...

全国翻译专业资格考试(CATTI) 和全国外语翻译证书考试(NAETI)哪个比 ...
全国外语翻译证书考试(NAETI)是由教育部搞的一个翻译资格水平考试,有相当高的权威性,可以证明持证者具备了从事翻译工作的资质水平。但是该证书目前还没有得到国家人事部的认可,不能作为企事业用人单位“职称评定”的依据。如果你在一家企业从事翻译工作,光持有NAETI这个证书是不够的,你必须考到CATTI...

catti、BEC、人事部翻译、教育部翻译、各种翻译证书的区别
1、不同发证机构:国家翻译资格(级)考试由中华人民共和国人力资源和社会保障部颁发,国家外语翻译考试证书由教育部考试中心和北京外国语大学联合举办,证书由教育部颁发。2、含金量不同,相对而言,全国翻译专业资格(等级)考试含金量较高,考官较多,及格者较少,参考书比较齐全,资料查找方便,《国家外语...

英语翻译证书有哪些种类?
考试分析:CATTI是目前含金量最高的翻译类证书。CATTI不管是从文章长度、难度,还是从专业性、以及题材广度上,CATTI要求的专业性都比较强,更适合以后从事英语方面的专业人士考取。另外全国翻译专业资格证书直接与职称相挂钩。2.全国外语翻译证书NAETI 全国外语翻译证书考试(NAETI)是由教育部考试中心与北京外国...

全国翻译专业资格考试(CATTI)和全国外语翻译证书考试(NAETI)哪个更权威...
CATTI 是翻译界最具权威的证书,难度还算适中 如果你六级考了500大几十分,加上口语不错 估计能过的 更实用些,毕竟 是更具实力的 NAETI 就是你说的稍微简单些的了,一般我们英语专业大二差不多水平可以报考 你英语底子不错的话 考上应该没什么问题 但是 我要稍微的提醒一下 这些考试都是要考...

相似回答