「~でください」和「~てください」有什么区别?

如题所述

「~でください」和「~てください」的区别:意思不同,用法不同,侧重点不同。

1、意思不同

(1)「~でください」:?动词のて形+てください?的否定式,表示向对方提出委婉的要求,请求对方不要做某事。例:ここでタバコを吸わないでください。 

(2)「~てください」:表示请对方做某事。例:私は山田先生に日本语を教えていただきます。(我请山田老师教日语。)

2、用法不同

(1)「~でください」:接续:动词の未然形 + ないでください。尊敬别人使用敬语时候使用。

(2)「~てください」:一般动词否定的连用形,てください作为一个特殊(补助动词)用法可能希望尽可能小地改变原意,因此并不将ない改变为なくて。另一方面形容词本身就无法后续てください,只有动词才能请别人做。

3、侧重点不同

(1)「~でください」:前项动词与后项动词必须符合先后次序,哪个动词先发生,哪个动词放前面,后项动词一定是前项动词的补语,补充说明前项动词的状态,趋势。所以不能用「なくてください」,因为不符合「て」的用法。

(2)「~てください」:表示前项动作状态的继承,可以理解成「一直保持某种状态」。表示比较主观的原因,前后主语不一致。

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2019-10-20

新标日上是这么解释的,でください前面是接ない的,接了后就是てください的否定形式

第2个回答  推荐于2017-09-29
~ないでください
接续:动词の未然形 + ないでください。
意义:「动词のて形+てください」的否定式,表示向对方提出委婉的要求,请求对方不要做某事。
例:
ここでタバコを吸わないでください。

ていただく, 表示请对方做某事私は山田先生に日本语を教えていただきます。(我请山田老师教日语。)本回答被提问者和网友采纳
第3个回答  2019-01-16
第一个用于否定,请不要~,第二个是请~吧

「~でください」和「~てください」有什么区别?
「~でください」和「~てください」的区别:意思不同,用法不同,侧重点不同。1、意思不同 (1)「~でください」:?动词のて形+てください?的否定式,表示向对方提出委婉的要求,请求对方不要做某事。例:ここでタバコを吸わないでください。(2)「~てください」:表示请对方做某事...

てください和でくだいさい的区别
一般来说,说请做某事,跟动词时,是「~~+动词连用形+てください」的形式。而这个「てください」要根据前面的动词,如果动词发生拨音便(比如 読む・游ぶ等等的动词),就要变成「でください」。以上是动词。还有一种,就是前面以【不要~~】的句子,加上【请】这个成分时,用「...

“请进”用日语说是お入りください,这个ください前面为什么不是て...
お+动词连用形+ください 前面若是叫「て」变成「~てください」,那就不是尊敬语,是一般的请求、指令等,同时句前就不能加「お」。这个请注意。以上请参考

お待ちください 待ってください 有区别吗?
お待ちください是敬语(敬语的一种句型お、、、ください)、待ってください是口语中随意的用法,没有お待ちください尊敬

てください是命令型,为什么是敬语呢
(2)「たまえ」属于男性用语,相当于「てちょうだい」「てください」(3)带有轻微的命令口气,用于上级对下级,长辈对晚辈的用语3、「なさい」是)「なさる」的命令形式,表示以亲切的命令口气要求他人做某事。多用于上级对下级,长辈对晚辈的用语或者寒喧语、女性用语。但不具有敬语的含意。三者...

日语的“どうぞ”和“ください”有何区别
一、用法不同 どうぞ常用于句首表示请,希望。例句 1、どうぞよろしく。请多关照。2、どうぞお大事に。请多保重。放句尾独立时单独使用表示请,许诺、答应。例句:はい,どうぞ。请。さあ,どうぞ。请吧。二、意思不同 [どうぞ]【副词】1、请(相手に頼む)。2、(注:“请”は「恐れ...

你真的会使用「ないでください」吗?
动词ない形+なくてもいい(です)表示没有必要做某事,相当于汉语的“可以不……”;“不……也可以”2.〜てください 接续:动词て形+てください 表示请求,相当于汉语的“请……,……吧”3.〜ないでください 接续:动词ない形+ないでください 表示禁止(否定性请求)...

日语里的お+动词连用形+ください和动词连用形+てください有啥区别...
仅从意思上来看没有区别。只是尊敬程度上お+动词连用形+ください,比动词连用形+てください更高一些。一般来说用动词连用形+てください即可。如果对长辈,上司,顾客等可以用お+动词连用形+ください。但从敬语的角度上来看,用お+动词连用形+くださいませ更好一点。当然日语的敬语表达方式很多,...

ください在日语中的意思
ください在日语中的意思:1、【敬】「くださる」的命令型 ;请给(我)……。表示向对方请求什么事之意。双语例句:すこし时间(じかん)をください。请我一点时间。2、【补动】 请……。表示请求对方做某行为之意。おかけください。请坐。

「~(さ)せていたたく」和「~(さ)せてくたさい」有什么区别吗?
「~(さ)せていただく」和「~(さ)せてください」在表达意义上是相同的,只不过语气稍微有点差异。「~てください」无论如何都带有命令的语气,所以对上司和年长者一般不使用。但在自告奋勇的时候,如下面2句,自己采取该项行动的意志是如此坚决,我想是没有问题的。但语气上还是不如「~(さ)...

相似回答