为什么解雇人要说炒鱿鱼?

如题所述

炒鱿鱼”这个词,是形容工作被辞退、解雇、甚至开除,为什么把人开除叫做“炒鱿鱼”?

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-11-26
炒鱿鱼是解雇的意思: 为什么辞退雇员会与炒鱿鱼拉上关系呢?原来在旧社会很多人从乡下出城打工谋生,老板除了付工资,还包工人的食宿。那些工人随身衣物不多,但一定带备私人的铺盖(通常是草席一张)。被老板解雇,自然要收拾衣物离开,草席则要卷起以便携带。把鱿鱼切片放进镬里炒时,鱿鱼受热会卷起,恰好相似卷起草席的形状,所以「炒鱿鱼」便成「解雇」的代名词。通常的用法是「某某人被老板炒鱿鱼」、「老板炒某某人鱿鱼」或干脆说某某人被「炒」了。 普通话也有用「卷铺盖」代表离职,粤语中相应的说法是「执包袱」,把衣物收拾放在布包带走也。解雇某人可以说成「叫佢执包袱」。 无独有偶,英语中也有一模一样的用法。「包袱」英文叫”sack”,作为动词用便是「解雇」的意思。

麻烦采纳,谢谢!本回答被提问者采纳
第2个回答  2021-01-12

为什么被解雇称为炒鱿鱼?涨知识

相似回答