中文地址翻译成英文地址。在线等 谢谢

北京市海淀区海淀中街16号中关村公馆D201

D201, embassy building, Zhongguang Village, No.16, Haidian Second Street, Haidian District, Beijing
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2011-11-10
信封/抬头格式
Room D201, Zhongguancun Mansion Estate(楼盘)
No.16, Middle Haidian Road/Street(看当地习惯选用,下同)
Haidian District, Beijing Municipality
PRC

正文格式
Room D201, Zhongguancun Mansion Estate(楼盘), No.16, Middle Haidian Road/Street(看当地习惯选用,下同), Haidian District, Beijing Municipality, PRC

1.英语地址,从小到大,倒叙
2.各单词首字母,大写
3.汉语称谓,如北京、海淀、中关村,拼音连写
第2个回答  2011-11-11
Beijing City, Haidian District Haidian 16 on the Zhongguancun D201

中国地址翻译成英文
1、翻译成China Address;Address in China。例句:Your order will be shipped from the US Distribution Center to the home address in China. 你们的订单将从美国直接邮寄到你们在中国的地址。2、英文地址的写法与中文相反;英文住址原则上是由小至大,如必须先写门牌号码、街路名称,再写城市、省(...

中文地址翻译成英文求帮助
要译作Shangri-La,或Shangri-la 供参 求助 中文地址翻译成英文 662 Songshan Road Shuanglong government family member courtyard Huiqu district Luohe City Henan Province China ( 不要忘记邮政编码哦 ) 谢谢,请采纳。。。Address: Shanghai zhabei temmoku kerry city that never sle...

中国的住址怎么翻译为英文(如某某市某某区某某社区某栋)
英文的地址的话从小到大的顺序写,即某栋某社区某某区某市 NO.**building, ** area,** district, **(市一般不用加city)例如:广州市白云区A区2栋,NO.2building, A area,Baiyun district, Guangzhou

如何将中文地址翻译成英文地址
中文地址翻译成英文地址的方法其实并不复杂。首先,要掌握一些常见的中文地址对应的英文表达。例如,"省"翻译为"province","市"翻译为"city","区"翻译为"district","路"翻译为"road","街"翻译为"street","巷"翻译为"lane"等。在翻译时,除了这些常见的用英文表示的词汇之外,其余的通常用拼音...

中国地址该如何翻译成英文
翻译成英文是:Room 104, No. 102, Yuexiu District martyr, Yuexiu District, Guangzhou, China

中国地址翻译为英文,怎么翻译
陕西,西安,高新路,31号。翻译:No. 31, Gaoxin Road, Shanxi, Xi'an.我国城市有用英文等书写的,也有用汉语拼音书写的。例如“北京”英文写为“Peking”,汉语拼音写为“Beijing”二者虽然都是用拉丁字母,但拼读方法不同,前者是以音标相拼,而后者则是用声母和韵母相拼的,批译时要注意,以免...

将中文地址翻译成英文地址,英语翻译
深圳市福田区滨河路与彩田路交汇处联合广场A栋塔楼A2811 A2811, Tower Building, Block A, United Plaza, Intersection of Binhe Road and Caitian Road, Futian District, Shenzhen, Guangdong, China

汉语地址怎么翻译成英语
中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号,而英文地址则刚好相反,是由小到大。如上例写成英文就是:X号,X路,X区,X市,X省,X国。掌握了这个原则,翻译起来就容易多了!X室 Room X X号 No. X X单元 Unit X X号楼 Building No. X X街 X Street X路 X ...

中国地址翻译成英文
中文地址翻译原则 中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号,而英文地址则刚好相反,是由小到大。如上例写成英文就是:X号,X路,X区,X市,X省,X国。掌握了这个原则,翻译起来就容易多了!室RoomX X号No.X X单元UnitX X号楼BuildingNo.X X街XStreet X路XRoad X区X...

中文地址翻译成英文
1:中国 福建省 龙海市 角美镇 锦宅村 锦宅199号 No.199, Jinzhai, Jinzhai Village, Jiaomei Town, Longhai, Fujian, China 2:中国 福建省厦门市 海沧区 排头路70-82号 No.70-82, Paitou Road, Canghai District, Xiamen, Fujian, China ...

相似回答