请问英文里的单位都怎么翻译啊?

比如一个,一把,一套,一台,一卷,一盒,一打,一桶,一付,一本,一支,一把,一板(感冒胶囊),一块,一部,一捆,一条,一根等等的英文单位翻译,越多越好,请各位大侠赐教!

单个的,非组装的,外部不含有复杂配件的,如只,块,支,根,条,均用 Piece。
成套的设备,如台,部,套,均用 set。
机组:unit。
一管牙膏,tooth paste tube。
一把,一捆: a group。

拓展资料

单位,指机关、团体或属于一个机关、团体的各个部门;指数学方面或物理方面计量事物的标准量的名称。一般有:米(m)、千米(km)、牛(顿) N、帕(斯卡)Pa等单位; 在佛教传统意义上讲单位,特指长度、质量、时间等的定量单位,也有专门的术语如:刹那、一瞬、弹指、须臾等。准确的说,单位就是将一定数量物质的集合规定为“1” ,成为一个单位。

从广义上讲:单位是一个相对概念,其为事物坐标系中的坐标轴中能构成个体的抽象概念。事物的最小单位为零。

资料来源:百度百科:单位

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  推荐于2019-08-17

英语里是没有量词(也就是你说的“单位”)的,只有冠词。

一个沙发:A sofa

一把沙子:Some sand

一套沙发:A sofa

一台电视机:A TV set

一卷手纸:A roll of toilet paper

一盒烟:A box of smoke

一打钱:A dozen

一桶油:A barrel of oil

一付手镯:A pay bracelet

一本书:A book

一支笔:A pen

一把锁:A lock

一板感冒胶囊:A board cold capsule

一块香皂:A piece of soap

一部电影:A movie

一捆蔬菜:A bundle of vegetables

一条烟:A smoke

一根香肠:A sausage

扩展资料

古英语:

Hwæt! WēGār-Dena

ingeārdagum,

þēodcyninga

þrymgefrūnon,

hūðā æþelingas

ellenfremedon.

OftScyld Scēfing

sceaþenaþrēatum,

monegummǣgþum,

meodosetlaoftēah,

egsodeeorlas.

Syððanǣrestwearð

fēasceaftfunden,

hēþæs frōfregebād,

wēoxunderwolcnum,

weorðmyndumþāh,

oðþæthimǣghwylc

þāra ymbsittendra

ofer hronrāde

hȳran scolde,

gombangyldan.

Þæt wæsgōdcyning!

以下是对上文的翻译,现代英语:

Lo, praise of the prowess of people-kings

of spear-armed Danes, in days long sped,

we have heard, and what honor the athelings won!

Oft Scyld the Scefing from squadroned foes,

from many a tribe, the mead-bench tore,

awing the earls. Since erst he lay

friendless, a foundling, fate repaid him:

for he waxed under welkin, in wealth he throve,

till before him the folk, both far and near,

who house by the whale-path, heard his mandate,

gave him gifts: a good king he!

参考资料来源:百度百科:英语造句

本回答被网友采纳
第2个回答  推荐于2019-11-06

英语中,不可数名词没有单、复数形式,不能用个数计算。若要对这类名词计数,需要用到单位词,单位词,又名“单位名词”,既可以表示可数名词事物的个体性,又可以表示不可数名词的数量。下方列举一部分如下:

    一个:one;

    一把:handful;

    一套:a set of;

    一台:subdivision;

    一卷:a reel;

    一盒:a box of;

    一打:a dozen;

    一桶:a barrel of;

    一副:a pair of;

    一本:a volume;

    一条:a strip of;

    一些:a few

    一捆:a bundle of;

    一部:a volume;

    一根:a piece of.

扩展资料:

    单位,指机关、团体或属于一个机关、团体的各个部门;指数学方面或物理方面计量事物的标准量的名称。   一般有:米(m)、千米(km)、牛(顿) N、帕(斯卡)Pa等单位。

    单位是一个相对概念,其为事物坐标系中的坐标轴中能构成个体的抽象概念。事物的最小单位为零。

    英语中,不可数名词没有单、复数形式,不能用个数计算。若要对这类名词计数,需要用到单位词。

    单位词,又名“单位名词”,既可以表示可数名词事物的个体性,又可以表示不可数名词的数量。

参考资料:国际单位制-百度百科

本回答被网友采纳
第3个回答  推荐于2017-11-24
单个的,非组装的,外部不含有复杂配件的,如只,块,支,根,条均用 Piece。
成套的设备,如台,部,套,,均用 set,
机组:unit,
一管牙膏 tooth paste tube
一把,一捆: a group

从有道桌面词典挑选如下例句供楼主参考:
We can give 5% discount for the quantity of 7,000 pcs.
如有7,000只的数量,我们可给予5%的折扣。
The exhibits totaled 3,500 pcs.
展品数总计达3,500件。
We have delievered 200 pcs and please tell us the time of payment!
前期我们已经出了200台的货了,请问你什么时候回款给我们?
Our best FOB Shenzhen price is US$8 per piece for minimum 5,000 pcs.
我们最好的深圳离岸价是8美元/每只,最低数量5000只.追问

比如说一盒感冒药,它里面是一板一板的,那这个一板怎么翻译,比如想说1板20片,怎么翻译,谢谢

追答

20 pieces in a plate.

本回答被提问者和网友采纳
第4个回答  2011-11-15
英语里是没有量词(也就是你说的“单位”)的,只有冠词。绝大多数就是在名词前加个冠词 a / an,例如,汉语的“一匹马”,就译成 “a horse ”,没有“匹”的对应英语单词。“一头猪”,就译成“a pig”,没有“头”对应的量词,(注:不能译成“a head pig”);“一座房子”,就译成“a house”,没有“座”,“一本书”,就译成“a book”,没有“本”。仔细思考一下,我们可以明白,汉语里的量词其实是没有含义的,不同的名词前加不同的量词,是汉语的语言习惯。英语里没有如此习惯。如果量词(单位)有实际含义,则两种语言说法可能相似,如“一杯茶”就译成“a cup of tea”,“杯”是有实际含义的。你提的问题其实对学习汉语的外国人是个难题,他难以理解,只能死背什么名词用什么量词。

请问英文里的单位都怎么翻译啊?
一、长度单位:1. inch 2. foot 3. yard 4. mile 二、质量单位:1. gram 2. kilogram 3. pound等。三、时间单位:1. second 2. minute 3. hour等。其他常见的单位还包括容量单位、货币单位、温度单位等,具体翻译取决于单位的功能和领域。接下来进行 英文单位翻译详解:长度单位翻译:在英文中...

请问英文里的单位都怎么翻译啊?
单个的,非组装的,外部不含有复杂配件的,如只,块,支,根,条,均用 Piece。成套的设备,如台,部,套,均用 set。机组:unit。一管牙膏,tooth paste tube。一把,一捆: a group。

请问英文里的单位都怎么翻译啊?
总的来说,英文中的单位翻译要根据具体物品的特性和语境来确定,但"Piece"、"Set" 和 "Unit" 是一些常用的翻译选项。理解这些基本规则,可以帮助你在实际交流中准确地表达数量和物品类型。

单位用英语怎么说
4、我们讲的单位一般都是指公司吧意思差不多如果需要特别注明直接写公司地址不就可以了个人认为可以翻译为“workplacequot工作的地方就是单位。5、在法律英语中,单位为unit 企业单位为enterprise units 事业单位可以直接用institutions表示如果需要同时指出企事业单位的,就直接用enterprises and institutions表示。

英文单位个,把,条,包,包这些怎么说
1. “个”在英文中的对应单位可以根据上下文的不同而变化。在多数情况下,当我们谈论物品的数量时,“个”可以翻译为“piece”,如“一个苹果”即为“one piece of apple”。此外,在指代人时,“个”也可以翻译为“individual&...

单位把英文怎么说
问题一:请问英文里的单位都怎么翻译啊? 单个的,非组装的,外部不含有复杂配件的,如只,块,支,根,条均用 Piece。成套的设备,如台,部,套,,均用 set,机组:unit,一管牙膏 tooth paste tube 一把,一捆: a group 从有道桌面词典挑选如下例句供楼主参考:We can give 5% discount ...

“单位”一词在英语中怎么翻译?
这个“单位”在英文里要灵活运用。一般如果你用英文问一个人在什么地方工作,可以问 "Where do you work for?" 或 "Which company do you work for?" 或 "Who do you work for?"第一句没有用“单位”这个词。第二句是假设对方在任意一所公司工作。对方不会...

英语中,单位的翻译:“根、块、组、台、个、片、付”?
根、块、组、台、个、片、付,中文中的这几个字里,把它翻译成英文之后,它就是:Root, block, group, set, piece, piece, pair

计量单位词:个、只、套用英文怎么翻译?
1. 在英文中,个 和 只 通常可以翻译为 piece 或 pcs,而 套 则翻译为 set。2. PCS 是 PIECES 的缩写,常用于表示货物的数量,适用于可数和不可数名词。3. Set 这个单词除了表示集合或一套之外,还可以用来指代一套中的单个物品。4. Pieces 是 piece 的复数形式,用于表示一件或一个物品,...

请问,事业单位、国企、公务员,分别应该怎么翻译呢?
央企,即中央管理企业,准确地翻译为Chinese central State-owned enterprises,特指由中央政府直接监管的国有企业,它们在国家战略中扮演着核心地位,涉及国家重大项目的实施和关键行业的发展。最后,公务员,即公职人员,用英文表示为Civil servants。他们是政府机构中的正式员工,负责执行国家政策,提供公共服务...

相似回答