中国英语中中国的地名,人名都是用拼音表示的,美国人不懂拼音吧!美国应该有对中国大城市名有取英文名吧!比如台湾,杭州,北京,上海怎么表示?香港我知道HONGKONG
美国人不懂拼音的
追答是不懂 但是 是根据中国人的读法
美国人不懂拼音的读法吧!
关于中国的地名,人名(美式英语)表示
北京是Beijing,杭州是Hangzhou,台湾Taiwan
英文名字书写格式
1、中国人名字的英文写法,就是汉语拼音:姓在前,名在后,姓和名分开写,姓和名的开头字母均大写。两字姓名:比如:张平 应该写:Zhang Ping 三字姓名:单姓,比如:王海棠 应该写:Wang Haitang 复姓,比如:诸葛亮 应该写:Zhuge Liang 四字姓名:单姓,比如:李王文思 应该写:Li Wangwensi 复...
西藏用英语怎么说?
西藏的英文为“Tibet”,英式读音为['taɪbet],美式读音为[tɪ'bet]。汉语“西藏”一词最早出现于清朝康熙二年(1663)的《清实录》里。而关于它英文名称的记载比中文名称早得多的多。早在13世纪Tebet就曾作为一个民族的名字出现过。在民族称谓上,Tibet 对应“藏族”;但在地域称谓上,...
原来shanghai的英文含义不是上海,那什么是英文的上海呢?
首字母大写的这个单词Shanghai意思是上海,但是首字母小写的单词shanghai在美式英语词典中的意思是:to put by trickery into an undesirable position,也就是说是被人通过欺骗的手段陷害。shanghai表示:坑蒙拐骗,强迫,这个词的含义并不好,不是褒义词。单词shanghai这一个含义最先是出现在1850年,当...
问如何用英文写中文地址,纠结中
ROOM 2804 IN No. 14 Storied building, 299 Hongdu North Road, Nanchang, Jiangxi Province of China 这是美式翻译,注意大小写哦。呵呵,还有问题,可以加hi,问我了。呵呵呵
英式英语与美式英语有什么不同?
长裤trousers(英式) pants(美式) 由此可见,掌握准确的英式英语,区分英式英语和美式英语的区别,才能在英式体系的考试中取得好成绩,在英国的留学生活中减少交流的障碍。 RP:正宗英式口音 在中国,普通话是最正确、最标准的官方语言,而在英国,虽然没有官方规定,但在英语的发展历史中,有一种发音逐渐形成其重要性,成为...
英语和美式英语的区别有哪些?
1、centre:[英][ˈsentə(r)][美][ˈsɛntɚ],作名词是中心区;、中心点;意思。作及物动词是置于中央;、集中;。把…当作中心。2、第三人称单数:centres,复数:centres。三、center主要用于美国,英国及其所有英联邦国家都拼作centre。四、美国的一些地名也使用英式的...
求英语专有名词大全
英语中不少商品名字原均为出产地的地名。如java来自印度尼西亚地名Java(爪哇岛),指“爪哇咖啡”;cologne来自西德城市Cologne,指“科隆香水”;bourbon来自美国肯塔基州的Bourbon,指“一种烈性威士忌酒”。其他常见的由地方专有名词转为普通名词的词如下: China 中国 china 瓷器 ollywood 好莱坞(美国电影业中心地;洛杉...
美式音标有几种版本?
韦氏音标是美国学生习惯的音标方式,在1958年大陆推广汉语拼音方案前曾广泛被用于人名、地名注音。1958年后,逐渐废止。因河海大学的英语名“Hohai”而被人们关注。K.K.音标,作者为John S. Kenyon & Thomas A. Knott 。他们根据IPA所编的描述美国英语的发音辞典(A Pronouncing Dictionary of American ...
我国的汉字与英语等西方文字相比最大的区别是什么
因此谓英语是"世上最广泛被误解语言”,也绝不过分。英语也是世界上最容易引起人事纠纷的语言。就目前英国和美国还分出了英式和美式英语,加上其他所谓的英语国家,虽然都说英语,其拼写读的差异不次于中国各地方言之间的差别,交流的难度是远超过使用表意的中文的。现代所有学科领域,中国都有很好的学者...