请帮忙翻译下,谢谢

想必你已经收到之前类似邮件关于我们要求涨价的通知, 基于现在情况,我们不得不再重申一次,从下半年的订单开始,我们希望在此现有的基础上 上调 价格。 我明白你们需要保持利润的增长,但从目前行情来说,制作业基本都处在困难阶段由于成本和人力的过快上涨,否侧,我们很难维持现有的制造质量水平。

想必你已经收到之前类似邮件关于我们要求涨价的通知, 基于现在情况,我们不得不再重申一次,从下半年的订单开始,我们希望在此现有的基础上 上调 价格。
I believe you should have received our previous notices about our adjustment of prices. Based on the present situation, we have no choice but to inform you again about the adjustment. From June this year and onwards, we are planning to have a raise of price(s) relatively to the present one.
我明白你们需要保持利润的增长,但从目前行情来说,制作业基本都处在困难阶段由于成本和人力的过快上涨,否侧,我们很难维持现有的制造质量水平。
Of course, I do understand your side is also expecting a growth of profit. However, the present status we are facing is the rising of cost and increment of workers' salary. These factors are seriously jeopardising our products' quality level. Thus a price adjustment is the only way we can keep our products in good and trustworthy condition.来自:求助得到的回答
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2017-02-15
I believe you've received our circular around requirement of raising price. And we have to notice it again in view of present situation that since orders placed second half of this year, there'll be a price rise from the present one. We've seen that you need profit increase, but judging by the current market, the whole manufacturing industry is in its ciritical difficulty. Considering also the dysfunctional rise of ——成本和人力上涨过快?成本上涨能理解,人力上涨是嘛意思?—— Without the price rise, it's hard to maintain our present product quality.
第2个回答  2017-02-15
想必你已经收到之前类似邮件关于我们要求涨价的通知, 基于现在情况,我们不得不再重申一次,从下半年的订单开始,我们希望在此现有的基础上 上调 价格。 我明白你们需要保持利润的增长,但从目前行情来说,制作业基本都处在困难阶段由于成本和人力的过快上涨,否侧,我们很难维持现有的制造质量水平。
You must have received similar messages about the notice that we ask for the rise in the price. Based on the present situation, we have to repeat it again and again, from the beginning of the second half of the order, we hope to raise the price based on the existing price. I know that you need to maintain profit growth, but from the current market, the manufacturing industry are basically in a difficult stage due to quick rise of cost and manpower. Otherwise, it is difficult to maintain the existing level of manufacturing quality.
望采纳!谢谢~~~~~~~~~

请帮忙翻译成中文。谢谢。我想参考一下.请不要机器翻译的。
我的确非常愉快再次遇见了您。我感谢您欣赏的亲切的词为我们和我们与您多年来总分享了的愉快的时代。它给予我们乐趣计划旅行来到Chifeng 和更新我们的友谊与您。 我是非常喜悦遇见了您的新总统并且以这介绍, 我们高兴表达对更大的合作在我们之间。请不要犹豫通知我们什么我们能做为您。它将是我们的乐趣...

请帮忙翻译下面一段为英语,谢谢
I really want to see you but I knew Our meeting is just meaningful Only if You want to see me,中文意思是,我真的很想见你,但我知道只有你想见我的时候,我们的相遇才有意义。want 读法:英 [wɒnt] 美 [wɑnt]释义:一、作名词 1、需要的东西;向往的事物;缺乏的东西。W...

请帮忙翻译成汉语,非常感谢,谢谢!
谢谢你为了你的商业. 样子早的到你的提示答复和到的可能建立好商业关系有你的公司.种类关心,STROIMASHSERVICE (PTE) 有限的 Sergei Kornyushenko 董事(工程)

请大神帮忙全文翻译下 谢谢
文章比较短小,不过有一处错误,thallium poisoning是铊中毒而不是蛇中毒。最近在网上炒得火热的朱令事件也是因为铊中毒。全文翻译如下:可能大家都看过《尼罗河上的惨案》这部电影,但是大家却不知道这个故事的作者阿加莎·克里斯蒂曾经以一种不同寻常的方式拯救了一名小孩。在1977年6月,德莱维尔的一名小女...

请大家帮忙翻译几句.谢谢了!
fine as well and thanks a lot for your mail. 我希望你们那儿也好,谢谢你的来信。I will not forget to contact you as soon as we will get the new law of importation approved and of course translated 我不会忘记联络你,一旦我们这里的进口新法律批准实施,呵呵,会翻译给你的。

请帮忙翻译成中文,谢谢!
to hearing from you 期待你的答复。Could you pls be quick or we will be late in delivering the goods to our clients 请你们从速,否则我们向我们自己的客户发货就会延迟。we are actually in urgency now 我们现在确实很急。So pls help me as soon as possible 所以请尽快予以协助。

请帮忙翻译成英语,谢谢
meeting to discuss with it. We will correct the quality, and we promise that there will not be the same problem from now on. My boss takes much count of the market foreground in Vietnam. Your information is very important for us. Thank you !没有完全按照字面翻译,仅供参考。

请帮忙翻译成英语 ,谢谢
配合销售人员提供客户需求的零件,与客户技术人员沟通和交流,及时了解零件状况以更好的满足客户需求;Assist sales staff provide customer needs parts, and communicate with customer technical personnel, and know the parts to better satisfy customer condition needs;零件质量问题的分析与解决。Parts ...

请帮忙翻译文言文,马上用,马上采纳!!谢谢
【原文】子张问於孔子曰:“何如,斯可以从政矣?”子曰:“尊五美,屏四恶,斯可以从政矣。”子张曰:“何谓五美?”子曰:“君子惠而不费,劳而不怨,欲而不贪,泰而不骄,威而不猛。”子张曰:“何谓惠而不费?”子曰:“因民之所利而利之,斯不亦惠而不费乎?择可劳而劳之,又谁怨?

请帮我翻译一下日语,谢谢
帰って来てから未だご挨拶させて顶いておらず、真に申し訳ございません。宁さんの都合がよろしい时に一绪にご挨拶に伺わせて顶きます。

相似回答