英语专业学生,选择二外,德语好还是日语好,谢谢、(只有这两种)

如题所述

德语和英语一样,都是字母文字。它们同属于印欧语系。印欧语系也叫印度—日耳曼语系(indogermanische Familie)。换句话说,学过英语的同学再学德语可以少
走许多弯路。因为这些同学在学习英语时已经跨越过了汉藏语系与印欧语系之间的语言障碍。因此他们再学习德语的时候便可以省去这个步骤,并因而可以起到事半功倍的效果。德语和英语还同属于日耳曼语族的西日耳曼语支。因此,德语和英语之间的亲缘关系远密切于与法语、西班牙语(这二者属于罗曼语族)、俄语(属斯拉夫语族)之间的关系。这就是说,德语与英语的关系更近。学习起来当然也就更容易。   现代德语所使用的字母并不是德国人或日耳曼人自己创造的,而是在与具有先进文化的罗马人的交往中从罗马人那里借用过来的。其实,罗马人的文字也不是自己创造的,而是从下意大利地区的希腊文中借用过来的。这种文字,对于罗马人来说就已经不能完全令人满足了。用它来表示德语,困难当然就更大了。
编辑本段读法读音
  因此德语不是像英语那样有26个字母,而是有30个字母。除了与英语相同的26个字母之外,还有3个上面带两点的字母(Ää, Öö, Üü)及一个很像希腊字母β的字母ß。变音字母Ää, Öö, Üü是由a, o, u与字母e复合而成的。在哥特体中人们把字母e写在元音字母a, o, u的上方。现在使用的变音字母上部的两竖或两点都是字母e的残余。字母ß是由字母s和字母z复合而成的,且只有小写,没有大写。   增加了4个字母后,德语仍然不能作到音素与字母之间的一一对应。有的字母要读两个音。如字母x = [ks]; z = [ts]。反过来,有的音素又需要用多个字母来表示。如sch, ch, ng。有的字母或字母组合有两种或多种读音。如在Celsius中c = z[ts],在Cafe中c = k[k];在lachen中ch = ch[x],在riechen中ch = ch[ç],在Christ中ch = k[k],在Chef中ch = sch[ƒ]。反过来,有的音素又用不同的字母或字母组合来表示。如在Philosophie, Fach, Vater中,ph = f = v = [f];在Achse, Hexe, Knicks中,chs = x = cks = [ks]。   这些都是书写符号不能满足语言的需要而造成的结果。   尽管如此,与英语相比德语的读音要规则得多,因而也比英语容易得多。这对德语的出学者来说,是很有好处的。由于德语发音比较规则,所以在学习德语时可以不必学习国际音标。德国人在教德语时也往往不教音标,甚至于根本不安排语音教学。课本中也多不包括语音教程。在需要对字母的读音加以说明时,德国人也常常不使用国际音标,而更习惯于用德语字母来标音。教材《目标》综合课第一册第7页字母表中的名称用的就是德语的注音,而没有用国际音标注音。同学们可以把它和下面语音教程中的德语字母表加以对照使用。该教材中音标、字母含混不清的地方比比皆是,希望同学们在使用本教材时加以注意。用圆括弧:“ ( )”来表音也不规范,应一律改为方括弧“[ ]”
编辑本段发音区别
  现在通常认为,日耳曼语言是印欧语言内发生“日耳曼语音变”时分化出来的;这个音变就是:原始印欧语的p、t、k变为日耳曼语的f、p、h,同时b、d、g变为p、t、k,而f、p、h则变为b、d、g。例如拉丁语的 decem(十)变成了哥特语的taihun。学者们习惯把现代日耳曼语原始印欧语中的词根元音交替现象在日耳曼语言里还表现得很突出。原始印欧语的单词重音不固定,日耳曼语言的重音却常常固定在第一音节上。原始印欧语的复杂词形变化到了现代日耳曼诸语言里又进一步简化。句法上词序趋于固定。词汇方面,日耳曼诸语言内部的相似性很明显。分为3支:北支、西支和东支,其中西支包括原来的3个方言。   北支:丹麦语、瑞典语、挪威语、冰岛语   西支:英语、德语、荷兰语、南非荷兰语、佛兰芒语、依地语、弗里西亚语等   东支:东日耳曼语支是印欧语系日耳曼语族之下一个已经灭绝的语支,唯一已知文字的东日耳曼语支语言是哥特语。其它被认定同是东日耳曼语支的语言有汪达尔语、勃艮地语、伦巴底语和克里米亚哥特语。克里米亚哥特语使用者相信在18世纪之前它仍然被使用。[1]
编辑本段书写方式
  一些早期(约公元2世纪)的日耳曼语言发展出自己的如尼文字(runic alphabet,北欧文字),但这些文字相对来说运用并不广泛。东日耳曼语支使用哥特字母,由乌斐拉主教将圣经译为哥特语时发展创立。其后,因为基督教神甫与僧侣既讲日耳曼语,也能够读说拉丁语,所以开始用稍加修饰的拉丁字母来书写日耳曼语言。   除去标准拉丁字母,各种日耳曼语言也使用一些标音符号和其他字母。其中包括元音变音(umlaut)、ß (Eszett), Ø, Æ, Å, Ð, Ȝ和从如尼文中继承下来的Þ及Ƿ。传统的印刷体德语经常用黑体字,如fraktur体或schwabacher体。
编辑本段学习方法
  根据中国学生的情况和他们学习的习惯,语音阶段的教学还是有用的和必要的。因为“听”和“说”的技能训练主要要靠这一阶段的学习来打好基础。但不少同学却不很重视或很不重视这个阶段的学习。尤其是在强化班中,我们不可能用更多的时间去进行语音教学,从客观上使同学们产生了语音阶段学习不重要的误解。有的同学到了中级班还不能自己预习单词,单词的重音还读不对,更不用说正确而流利地朗读课文了。如果是这样,他们“听”和“说”的能力又如何去提高呢?自己都不能正确地和较快地朗读单词和课文,又如何能听懂录音和外国人的讲话呢?   德语的语音学习要抓住重点去学。这样收效就会较大。其实,难学的只有很少的几个音。在这些音上可以多花些力气,多花些时间。不要把时间平均分配。用平均主义的学习方法,学习语音不行,学习任何知识都不行。任何学习一定要弄清楚自己的弱点和难点。针对自己的弱点和难点去下工夫,就很容易受到成效。   德语中的[r]是一个卷舌音。在德语中,这个音既可以像俄语一样发大舌的卷舌音,也可以像法语一样发小舌的卷舌音。关键是要让舌头能颤起来。不少同学感到很困难。越发不出来越着急。急是急不出来的。如果发这个音有困难,我劝你千万不要着急。方法对头地去认真练,是可以练会的。怎么练呢?有两个办法:一个是在每天早上洗漱时嘴里含上半口水,扬起脖子,向外吐气。这时嘴里便会咕噜咕噜地冒起泡来。你在有意识地发[h]的音。练上一段时间,舌头往往就在不知不觉中颤了起来。舌头能颤后再慢慢地将前面的[h]音去掉。这个音就学会了。另一个办法更方便,随时都可以练,而且不需要其他东西。这就是在发[t]这个音时,加大力度和突然性。这样也很容易就把舌头带动得颤起来。舌头能颤后当然也要慢慢地将前面的[t]音去掉。   除了这个卷舌音之外,绝大多数同学就没有什么困难了。可能有个别同学在发[Ø:]这个音时有些困难。这个困难要比卷舌音的困难容易克服得多。办法是先发[e:]这个音。然后舌头保持不动,但要把双唇前伸,作成发[o:]的样子,即使口形变成圆形。你会发现在不知不觉中你已经发出了[Ø:]这个音。反过来做也可以。这就是先发[o:]这个音。然后口形保持不动,但要把舌头往下放,作成发[e:]的样子既可。换句话说,[o:]的口形加[e:]的舌位就可以发出[Ø:]这个音。   再有就是[e:]和[o:]这两个音。在国际音标中,写法与英语中相应的音素相同,其实音并不同。要发准德语中的[e:]和[o:]这两个音,可从发英语的双元音[ei]和[ou]着手。但注意不要使舌位及口形发生变化,而是将发音开始时的姿态一直保持下去,[e:]和[o:]这两个音就发对了。   语音正确了,词的重音也很重要。德语教材中一般不注音标,也不注重音。所以掌握重音的规律和发音规则是十分重要的。经过语音阶段的学习后,除去个别的外来语之外,一般的词汇,同学们都应该能够正确地朗读出来。   德语词的重音一般都在词干元音上,而外来语的重音则多在后面。前缀be-, ge-, ent-, er-, ver-, zer-永远不重读。如有这些前缀,重音一定在这些前缀的后面。代副词的重音都在后面。
日语学习资源多,考研也许会方便些,中国人学日语的多,且有好的老师,德语就需要你好好了解一下师资力量了,我学的法语,和英语有类似,感觉还好!
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2011-08-10
如果说难度的话,应该德语难一些,尤其你学英语,再学德语的话开始可能会很容易把单词语法混淆。如果说实用性的话,应该是日语实用性比较高,有很多日资企业对日语都会有要求,但是德国企业一般的商务会话还是用英语。所以如果你不考虑出国留学的话,学日语应该好一些。当然也要考虑自己的兴趣了(^-^)本回答被提问者采纳
第2个回答  2011-08-21
学德语好啊,我们学校都没德语可选,所以自己去星光二外报了培训班
第3个回答  2011-08-10
还是日语好学
相似回答