桃花源记一句一句的翻译,不要全篇一起,谢谢
1、原:晋太元中,武陵人捕鱼为业。译:东晋太元年间,有个武陵人以捕鱼作为职业。2、原:缘溪行,忘路之远近。译:有一天他顺着溪水划船前进,忘记了路程有多远。3、原:忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。译:忽然遇到一片桃花林,桃树紧靠着溪流两岸生长,长达几百步中间没...
桃花源记翻译及原文一句一译
翻译:但没有实现,不久因病去世了。此后就再也没有问桃花源路的人了。
桃花源记翻译是什么
桃花源记翻译 : 1. 晋太元中,武陵人捕鱼为业。东晋太元年间,武陵郡有个人以打鱼为生。2. 缘溪行,忘路之远近。他顺着溪水划船,忘记了路程的远近。3. 忽逢桃花林,夹(jiā)岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。忽然遇到一片桃花林,生长在溪水的两岸,长达几百步,中间没有别的树...
桃花源记全文翻译
(1)《桃花源记》是东晋文学家陶渊明的代表作之一,是《桃花源诗》的序言,选自《陶渊明集》。此文借武陵渔人行踪这一线索,把现实和理想境界联系起来,通过对桃花源的安宁和乐。(2)作品以虚构的方式,描绘了一幅没有战乱,没有压迫,没有剥削,人人劳动、平等自由,道德淳朴、宁静和睦的社会生活图景...
陶渊明的桃花源记全文翻译
《桃花源记》是东晋文学家陶渊明的代表作之一,是《桃花源诗》的序言。全文翻译:东晋太元年间,武陵郡有个人以打鱼为生。一天,他顺着溪水行船,忘记了路程的远近。忽然遇到一片桃花林,生长在溪水的两岸,长达几百步,中间没有别的树,花草鲜嫩美丽,落花纷纷地散在地上。渔人对此(眼前的景色)感到...
《桃花源记》的翻译
出自本文成语:怡然自乐、豁然开朗、无人问津、世外桃源 【古今异义】无论(古义:不要说,更不必说;今义:多为连词,表示条件不同而结果不变)妻子(古义:妻子和儿女;今义:男子的配偶)绝境(古义:与人世隔绝的地方;今义:没有出路的境地)鲜美(古义:鲜嫩美丽;今义:滋味好)交通(古义:...
桃花源记全文翻译
《桃花源记》 东晋太元年间,武陵郡有个人,以打鱼为生。 沿着小溪划行,忘记了路途的远近。 忽然遇到一片桃花林,夹着桃林两岸有几百步。 其中没有其他树。鲜花和嫩草鲜艳美丽,落花繁多。 渔人对眼前的景象感到诧异,又向前划行,想要走完桃花林。桃林在溪水发源的地方就到头了,就看到了一座...
求《桃花源记》翻译急急急!!!
一路上处处都做记号。回到郡里,去拜见太守,述说了这番经历。太守立即派人跟着他前往,寻找以前所做的记号,最终迷失了通往桃花源方向,不再找到原来的路了。南阳人刘子骥,是志向高洁的隐士,听说这样,高兴地计划前往。没有实现,不久就病死了。此后再也没有问路访求桃花源的人。
陶渊明《桃花源诗》的全文翻译
魏晋陶渊明《桃花源诗》译文:秦王暴政乱纲纪,贤士纷纷远躲避。四皓隐居在商山,有人隐匿来此地。往昔踪迹消失尽,来此路途已荒废。相唤共同致农耕,天黑还家自休息。桑竹茂盛遮浓荫,庄稼种植按节气。春蚕结茧取长丝,秋日丰收不纳税。荒草遮途阻交通,村中鸡犬互鸣吠。祭祀仍遵古礼法,衣裳没有新款式...
文言文:《桃花源记》翻译,要详细点的!谢谢!!
世外桃源:指一种空想的脱离现实斗争的美好世界。世外桃源是一个人间生活理想境界的代名词,相当于西方的极乐世界或者天堂。千百年来,完美主义者无不苦苦追寻、刻意营造自己想象中的“世外桃源”。(作者的这一社会理想是对当时黑暗社会的批判,在客观上也反映了人民摆脱压迫、摆脱剥削的要求,具有一定的积极意义;但它又有...